饮鸠(jiū)止渴(kě)是寓言故(gù)事吗
是的,饮鸠止渴是寓言故事(shì)的。
是的,饮鸠止渴是一个寓言(yán)故事。最早出自于(yú)希(xī)腊《伊索寓言·生金蛋的鸡》。
故事中,人们为了得到鸡蛋,不吝(lìn)把鸡(jī)杀了。成果发(fā)现(xiàn),鸡与(yǔ)其他鸡(jī)彻底相同。这个故(gù)事的涵义(yì)是贪心眼前(qián)的优点而不管长远利益。成语“饮(yǐn)鸠止(zhǐ)渴”由(yóu)此引申出来。
无异于饮鸠止(zhǐ)渴
饮鸠(jiū)止渴不符(fú)合使用(yòng)资源(yuán)理(lǐ)念(niàn)。
饮(yǐn)鸠止渴会损坏(huài)鸡(jī)的繁衍,不利(lì)于可持续发展,因而不(bù)符(fú)合合理(lǐ)使用资源理念。
合理使用资(zī)源理念应该是(shì)物尽其用,是指根据(jù)不同(tóng)资(zī)源的特色(sè)发挥其(qí)最大(dà)的(de)使用价值。
饮鸠止渴指(zhǐ)为了要得到(dào)鸡(jī)蛋(dàn),不吝(lìn)把鸡杀了(le),比方贪心眼前的优点而不(bù)管(guǎn)长远利益。
该(gāi)成语为连动式结构,含贬义,在句中一般(bān)作谓(wèi)语、宾(bīn)语、定(dìng)语。
滥(làn)伐树木(mù),无异于饮鸠止渴 英(yīng)语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析:
短语汉英(yīng)对应(yīng)翻译:
1. 滥伐树木:illegally denuding woods 或许 illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴(kě):to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异(yì)于: nothing else than 或许(xǔ) nothing else but
句型结构:
主语(illegal felling of trees) + 系动词 be + 表语(nothing else)+ 比较状语介词(than)+ 介(jiè)词宾语(动名词(cí)短(duǎn)语 killing the goose that…)
未经允许不得转载:绿茶通用站群 二氧化氮是不是酸性氧化物,一氧化二氮的作用与功效
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了