绿茶通用站群绿茶通用站群

95311怎么转人工服务,95311怎么转人工服务直接通

95311怎么转人工服务,95311怎么转人工服务直接通 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺翻译(yì),夫(fū)祸常积(jī)于(yú)忽微,而智95311怎么转人工服务,95311怎么转人工服务直接通(zhì)勇多(duō)困(kùn)于所溺翻(fān)译是“而智勇多困于所(suǒ)溺(nì)”的(de)翻(fān)译(yì):聪明勇敢的(de)人反而(ér)常被所(suǒ)溺(nì)爱的人或事困扰的。

  关于祸(huò)患(huàn)常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫(fū)祸常(cháng)积于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺(nì)翻译(yì)以(yǐ)及祸患常积于忽微而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻译(yì),夫祸患常积于忽微,而(ér)智勇(yǒng)多(duō)困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积于忽微(wēi),而(ér)智(zhì)勇多困于所溺翻译,而智勇多(duō)困于所溺翻译(yì)的而,而智勇多困于(yú)所溺(nì)是什么意思等问题,小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

祸患(huàn)常积于忽微而智勇多困于所(suǒ)溺95311怎么转人工服务,95311怎么转人工服务直接通翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺翻译

  “而智勇多困于所溺”的翻(fān)译:聪明勇敢(gǎn)的人反而常被所溺爱(ài)的(de)人或(huò)事(shì)困扰(rǎo)。

  出自《五代(dài)史伶官传序(xù)》:“故方其盛也(yě),举天(tiān)下之豪杰莫能与(yǔ)之争;

  及其(qí)衰也(yě),数十伶人困之,而身死(sǐ)国灭,为(wèi)天下笑。

  夫祸患(huàn)常(cháng)积(jī)于忽微,而(ér)智(zhì)勇多困(kùn)于所溺,岂(qǐ)独伶人也(yě)哉!作(zuò)《伶官传》。

  ”译文:因此,当(dāng)庄宗强(qiáng)盛的时候,普(pǔ)天下的豪杰,都不能跟他抗争;

  等到(dào)他(tā)衰败的时候,几(jǐ)十个伶人(rén)围(wéi)困他,就自己丧命,国家灭亡(wáng),被天下人讥笑。

  可见祸患常常是由微小的事情积(jī)累而成的,聪明勇敢的人反而(ér)常被所(suǒ)溺爱(ài)的人或事困扰,难道只有宠爱伶人才会这样吗?于是作(zuò)《伶官(guān)传》。

  《五代史伶官(guān)传序(xù)》是宋代文学家欧阳修创作的一篇史(shǐ)论。

  此文通过对(duì)五(wǔ)代时期的后唐(táng)盛衰过程的具(jù)体分析,推论出:“忧劳可以兴(xīng)国,逸豫可以(yǐ)亡(wáng)身”和“祸患常积于忽微(wēi),而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺”的结论,说(shuō)明国家兴衰败亡不由天命而取决于“人事”,借以(yǐ)告诫当时(shí)北宋王朝(cháo)执政者要吸取历史教训,居安思危,防微杜渐(jiàn),力戒骄侈纵(zòng)欲。

  文章(zhāng)开门见山,提出全文主(zhǔ)旨:盛(shèng)衰之理,决定于(yú)人(rén)事。

  然后便从“人事”下(xià)笔(bǐ),叙述庄(zhuāng)宗由盛转衰(shuāi)、骤(zhòu)兴骤亡的过程,以史(shǐ)实具体论证主旨。

  具体写法上,采用(yòng)先扬后抑和对(duì)比(bǐ)论(lùn)证的方法,先(xiān)极赞庄宗成功(gōng)时意(yì)气之盛,再叹其失败时形势之衰,兴(xīng)与亡(wáng)、盛与(yǔ)衰(shuāi)前后对照(zhào),强(qiáng)烈感人,最后再辅(fǔ)以《尚(shàng)书》古训,更增强了文章说(shuō)服力。

  全文紧扣(kòu)“盛衰”二字,夹叙夹(jiā)议(yì),史论(lùn)结合,笔带感慨,语调(diào)顿(dùn)挫多(duō)姿,感染力很(hěn)强,成为(wèi)历来传(chuán)诵的佳作。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 95311怎么转人工服务,95311怎么转人工服务直接通

评论

5+2=