绿茶通用站群绿茶通用站群

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 in charge of用法例句,in chargeof 和in the charge of的用法与搭配

  in charge of用法例(lì)句,in chargeof 和(hé)in the charge of的用法与搭配(pèi)是in charge of对(duì)……负责,可(kě)以做表语(yǔ),定(dìng)语(yǔ)的。

  关于in charge of用法例句,in chargeof 和in the charge of的(de)用法与搭配(pèi)以及in charge of用法例句,inchargeof用法,in chargeof 和in the charge of的用法与搭配(pèi),in charge of sb,in charge of等于(yú)什么短(duǎn)语等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知(zhī)识(shí):

in charge of用法(fǎ)例句,in chargeof 和in the charge of的用法与搭配

  in charge of对……负责,可(kě)以做表(biǎo)语(yǔ),定语。

  He is in charge of this project.Yon can ask the man,he is in charge ofthis project.不带(dài)宾语(yǔ)时,不杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译用(yòng)of。

  charge的(de)用法

  1、charge用(yòng)作及物动词时,接名词或代(dài)词作宾语。

  作“控(kòng)告”解(jiě)时,可(kě)以接that引(yǐn)导的从(cóng)句。

  作(zuò)“收费”解(jiě)时,可以(yǐ)接双宾(bīn)语,可用(yòng)于被动结构;

  表示“价格(gé)贵”或(huò)“收费(fèi)贵”时,不能说chargeexpensively,而用too much或heavily等修饰。

  2、charge用作不及物动词时(shí),常接(jiē)for表示“收…的费(fèi)”,接down表示“冲锋”。

  inchargeof表(biǎo)示“某人负责或(huò)照管某人〔物〕”;in thechargeof则表(biǎo)示“某人〔物(wù)〕由某人负责或照管”。

  3、charge表示控诉时,常表示为chargesb with sth,表示因(yīn)某事(shì)控诉某人,如chargeJack with murder(控诉(sù)杰克谋(móu)杀(shā));

  accuse也表示控告某人某事,但是与介(jiè)词of连用,如(rú)accuse Jack of murder;

  4、chargesb with...ing有时指“说某人犯了……”,有时指“把……的任(rèn)务交给(gěi)某人(rén)”。

 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 chargesb to do指“命令某(mǒu)人(rén)做某(mǒu)事(shì)”。

  charge后可接双宾语,表示“索(价)”。

  5、charge表(biǎo)示“为了……取费”时,常与(yǔ)介词for连用,偶然也把(bǎ)表示物品或(huò)服(fú)务(wù)的词(cí)做宾语(yǔ)。

  inchargeof表(biǎo)示“管理……”,in/under thechargeof表示(shì)“被……管理”。

in the charge of和in charge of有什(shén)么区(qū)别?

  in the charge of和in charge of区别:含义不同、用法不同(tóng)、侧重点(diǎn)不同(tóng)

  一、含义(yì)不(bù)同

  in the charge of

  由(yóu) ... 负责; 被 ... 主管

  in charge of

  负责(zé); 主管

  二、旦谨猜用法不同晌和

  in the charge of

  (be)in the charge of 表“由(yóu)……掌管、负(fù)责”之意(yì),表示被动、被掌管、被负责(zé),in还可以用under代(dài)替。

  This class is in the charge of an experienced teacher.

  这个班由一位经验丰富(fù)的老师负(fù)责。

  in charge of

  (be) in charge of通常是“掌(zhǎng)管、负(fù)责、”之意(yì),表示主动、掌管(guǎn),主语(yǔ)常是人。

  Each of her cousins had charge of his own domain.

  她的每一模型个亲(qīn)属主管着自(zì)己的领(lǐng)地。

  三、侧重点不(bù)同

  in the charge of

  侧(cè)重表示被动、被掌(zhǎng)管、被负责

  in charge of

  侧重表(biǎo)示主动、掌管

未经允许不得转载:绿茶通用站群 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=