绿茶通用站群绿茶通用站群

1cc的水等于多少克,1cc水是多少克

1cc的水等于多少克,1cc水是多少克 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文言文(wén)翻(fān)译注(zhù)释(shì),于令仪不责盗(dào)古文(wén)翻(fān)译是于令仪不(bù)责盗文言文翻译:于令(lìng)仪是(shì)曹州人,是做生(1cc的水等于多少克,1cc水是多少克shēng)意(yì)的(de),为人忠厚,不损人利(lì)已(yǐ),晚年家(jiā)境颇(pǒ)为富裕的。

  关于(yú)于令仪不责(zé)盗(dào)文言文翻译(yì)注释,于令仪不责盗(dào)古文翻译以(yǐ)及于令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻(fān)译(yì)注释,于令仪不责盗文言文翻译(yì)卒为良民,于(yú)令仪不责(zé)盗(dào)古(gǔ)文翻译,于令仪不责(zé)盗全(quán)文(wén)意(yì)思,于令仪不责盗于令仪的性格特点等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

于令仪不责盗文言文(wén)翻(fān)译注释,于令仪不责盗古文翻(fān)译

  于令(lìng)仪不责盗文言文翻译:于令(lìng)仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚(hòu),不损人利已,晚年(nián)家境颇为(wèi)富裕。

  一天晚上有人(rén)到他家(jiā)行盗(dào),于令仪的儿子(zi)们抓(zhuā)住了小偷,原来是邻居的儿子。

于(yú)令(lìng)仪不(bù)责盗(dào)文言文翻译(yì)

  曹州于令(lìng)仪(yí),是(shì)做生意的人,为人忠厚,不损人(rén)利已,晚年家境(jìng)颇(pǒ)为富裕(yù)。

  一天晚上有人到他家行盗。

  于令仪(yí)的(de)儿(ér)子们抓住了(le)小偷,原来是邻居的儿子。

  令仪(yí)对(duì)他说:“你向来(lái)很(hěn)少(shǎo)犯错,为什么要(yào)做小偷呢(ne)?”那(nà)人回(huí)答说:“都是贫穷逼(bī)的。

  ”问他(tā)需要(yào)什么,小偷回答说:“有十贯(guàn)铜钱(qián)就(jiù)足够(gòu)买食(shí)物及(jí)衣服了。

  ”令仪按照他要(yào)求的数目给了他。

  小偷刚一(yī)走(zǒu),令(lìng)仪(yí)又叫他回来,盗(dào)贼很惊恐,令(lìng)仪对他说(shuō):“你十(shí)分贫穷(qióng),晚上背着十贯铜钱回家,我(wǒ)担心你被人(rén)盘(pán)问。

  ”留到天(tiān)亮才打(dǎ)发他走。

  盗(dào)贼感到十分惭愧(kuì),最后成为(wèi)良(liáng)民(mín)。

  乡(xiāng)里的人们,都称(chēng)道(dào)于令仪是名善士。

  于(yú)令仪挑(tiāo)选出一些优秀的子侄辈,建立学堂(táng)并聘请(qǐng)有名的儒士来教(jiào)导他们他(tā)的儿子于伋,侄儿于杰与(yǔ)于效,后(hòu)来都(dōu)相继考中了(le)进士(shì),后来,他们于家是曹(cáo)南一带的名门望(wàng)族。

于(yú)令仪不责盗原文

  曹州于(yú)令(lìng)仪者,市井人也,长厚不忤(wǔ)物(wù),晚年家(jiā)颇丰富。

  一夕(xī),盗入其家,诸(zhū)子禽之,乃邻舍子也。

  令仪曰(yuē):“汝素寡悔(huǐ)何苦而为盗(dào)邪(xié)?”曰:“迫(pò)于贫(pín)耳。

  ”问(wèn)其所欲,曰:“得十1cc的水等于多少克,1cc水是多少克千(qiān)足(zú)以衣食。

  ”于令仪如其所(suǒ)言与之(zhī),其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫(pín)甚,夜负(fù)十千(qiān)以归,恐为人所诘(jí)。

  ”留之,至(zhì)明使去。

  盗大感愧,卒(zú)为良民(mín)。

  乡里称君为善士。

  君择子(zi)侄之秀者,起学室(shì),延名儒(rú)以掖之,子、侄杰仿举进士(shì)第,今(jīn)为曹南令族(zú)。

于令仪不责盗翻译(yì)

  魏(wèi)国有(yǒu)个叫(jiào)于(yú)令仪(yí)的商人(rén),他为人忠(zhōng)厚(hòu)不得罪人(rén),晚(wǎn)年时(shí)的(de)家(jiā)道非常富足。

  有(yǒu)天晚上,一名(míng)小偷侵入他(tā)家中(zhōng)行窃(qiè),被他(tā)的(de)几(jǐ)个儿子逮住了,发现原来是邻居(jū)的小孩。

   

  于令仪问(wèn)他说:“你一向(xiàng)很少做错事,有(yǒu)什么(me)苦(kǔ)衷要做贼呢?”小偷回答说(shuō):“为贫困所迫(pò)罢了。

  ”燃差尘(chén)于令仪再问他想(xiǎng)要什么东西,小偷说:“能得到(dào)十贯钱足(zú)够穿衣(yī)吃饭就(jiù)行了。

  ”于令(lìng)仪(yí)依照(zhào)他的(de)要求给了他。

  小(xiǎo)偷(tōu)已经(jīng)离开,于(yú)令仪又叫住(zhù)他,小偷大为(wèi)恐庆世惧。

  于令仪皮禅(chán)对他说(shuō):“你十分(fēn)贫穷,晚上带着(zhe)十贯铜钱回去,恐怕你(nǐ)会被(bèi)人追(zhuī)问(wèn)的,留下(xià)钱财,到了(le)明天再拿走。

  ”那小偷深感惭愧(kuì),后(hòu)来终于成了善良的人。

  邻居(jū)乡里都称令仪(yí)是好人(rén)。

  扩展资料

  《于令仪不责(zé)盗》又称《于令仪济盗成良》、《于(yú)令(lìng)仪诲人》

  原文:《于令(lìng)仪诲(huì)人》

  宋代:王辟(pì)之

  曹州于令仪者,市井人(rén)也,长厚不忤(wǔ)物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入其室,诸子擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣(yī)食。

  ”如(rú)其欲(yù)与之。

  既去,复呼(hū)之(zhī),盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜(yè)负十千以归,恐(kǒng)为人所诘。

  留(liú)之,至明使去(qù)。

  "盗大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君(jūn)择子侄之秀者,起学(xué)室,延名儒以(yǐ)掖之,子、侄(zhí)杰仿举进士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 1cc的水等于多少克,1cc水是多少克

评论

5+2=