绿茶通用站群绿茶通用站群

三权分立是谁提出的,三权分立是谁提出的孟德斯鸠是哪个国家人

三权分立是谁提出的,三权分立是谁提出的孟德斯鸠是哪个国家人 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释是本(běn)文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻(fān)译和(hé)文(wén)中人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关(guān)于文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释以及文言文许行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译拼音,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译(yì)及(jí)注(zhù)释(shì),许行古文,许(xǔ)行原文及翻译古文岛等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知(zhī)识:

文言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释

  本文整理(lǐ)了(le)《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数(shù)十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒(lěi)耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政(zhèng),是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道(dào)也。

  贤(xián)者(zhě)与民并(bìng)耕而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养(yǎng)也,恶(è)得(dé)贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子必种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷(fēn)纷(fēn)然与百工交易(yì)?何许子之(zhī)不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且(qiě)为(wèi)与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备,如必(bì)自为而后用之,是(shì)率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳力,劳(láo)心者(zhě)治(zhì)人,劳力者治于人;

  治(zhì)于人者食人,治人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益(yì)烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之江(jiāng);

  然(rán)后中(zhōng)国可得而(ér)食也(yě)。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人之(zhī)有(yǒu)道也(yě),饱食(shí)煖衣(yī)逸居而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之(zhī)直之,辅(fǔ)之翼之(zhī),使自得(dé)之(zhī),又从(cóng)而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而(ér)暇(xiá)耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧。

三权分立是谁提出的,三权分立是谁提出的孟德斯鸠是哪个国家人

  夫(fū)以百亩之不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓(wèi)之惠(huì),教(jiào)人以善谓之(zhī)忠,为天下(xià)得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天(tiān)为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎(hū),有天下而不与焉(yān)!’尧(yáo)舜之治天下,岂(qǐ)无(wú)所用(yòng)其心(xīn)哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使(shǐ)五尺之童适市,莫(mò)之(zhī)或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物(wù)之(zhī)情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或(huò)相千万(wàn)。

  子比(bǐ)而同之(zhī),是乱天(tiān)下也(yě)。

  巨屦(jù)小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之(zhī)道,相率而为伪者也(yě),恶(è)能治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个(gè)研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人(rén),听(tīng)说您实(shí)行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一处住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所(suǒ)。

  他的(de)门徒几十(shí)人(rén),都穿粗麻(má)布的衣服,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的门(mén)徒陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农(nóng)具(jù)耒和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文(wén)公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算(suàn)是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了(le)他原(yuán)来所学的东西而(ér)向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国(guó)的国君,的(de)确是贤德的(de)君主;

  虽然这(zhè)样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤(xián)君(jūn)应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做(zuò)饭(fàn),一面治理天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收(shōu)藏(cáng)财物布帛的仓库(kù),那(nà)么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算(suàn)得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问道(dào):“许子一定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿未(wèi)经(jīng)纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自(zì)己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自(zì)己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊具不算损(sǔn)害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具(jù)换粮食,难(nán)道(dào)能算是损害了(le)农夫吗?再说许(xǔ)子(zi)为什么(me)不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使得(dé)一切东西都是(shì)从自(zì)己(jǐ)家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地(dì)不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活(huó)儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难道(dào)就可(kě)以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官的人干的事,有当(dāng)百姓的人干的事(shì)。

  况且(qiě)一个人的生活,各(gè)种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这(zhè)是带着天下(xià)的人奔(bēn)走在道路(lù)上(shàng)不得安(ān)宁。

  所以说:有(yǒu)的(de)人使(shǐ)用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的(de)人(rén)统治别人,使用体力的人(rén)被人(rén)统治;

  被人统治的人供养别人,统治(zhì)别人的人被(bèi)人(rén)供养,这是(shì)天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧(yōu),选拨(bō)舜(shùn)来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地(dì)带的草木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们(men)流(liú)入(rù)海中(zhōng);

  掘通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外(wài)奔(bēn)波八(bā)年,多次经过家门都没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百(bǎi)姓(xìng)得以生存(cún)繁(fán)殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安(ān)逸却(què)没(méi)有教化(huà),便和禽(qín)兽近似了。

  唐(táng)尧又(yòu)为此担(dān)忧,派契(qì)做(zuò)司徒,把人与人之间应有的关系的道理教(jiào)给(gěi)百姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣(chén)之(zhī)间有礼义之(zhī)道,夫妇之(zhī)间有内外之别,长幼之间(jiān)有尊卑(bēi)之序,朋友(yǒu)之间(jiān)有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们(men)归附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使他们(men)得到向善之心,又随着救济他们,对(duì)他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓这样担(dān)忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶作为自(zì)己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财(cái)物(wù)分给别(bié)人叫做(zuò)惠(huì),教导别人向善叫做忠,为天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让给别(bié)人是容易的(de),为(wèi)天下找到贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主(zhǔ),真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只有尧(yáo)能效法天。

  广(guǎng)大(dà)辽阔啊,百姓(xìng)不能(néng)用语(yǔ)言来形(xíng)容!舜真是(shì)个得君主之道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不(bù)事事过问(wèn)!’尧(yáo)舜治理下(xià),难道不要费(fèi)心思吗?只不过不(bù)用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果(guǒ)顺从许子的学(xué)说,市价(jià)就(jiù)不会不同(tóng),国都里就没有欺诈行为。

  即(jí)使让身高(gāo)五尺的孩(hái)子到市集(jí)去,也(yě)没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长短相同价钱就(jiù)相同(tóng);

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱(qián)就相(xiāng)同(tóng);

  五谷粮(liáng)食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价(jià)钱(qián)就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不一致,是物品的本性(xìng)决定的。

  有的相差(chà)一倍到(dào)五倍,有(yǒu)的相差(chà)十倍百(bǎi)倍,有的相差(chà)千倍(bèi)万倍。

  您让它们平(píng)列等(děng)同起来(lái),这是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的(de)鞋(xié)子和制作(zuò)精细的(de)鞋子卖(mài)同(tóng)样的(de)价钱,人(rén)们难(nán)道会去做精细的鞋子(zi)吗?按照许(xǔ)子(zi)的办法(fǎ)去(qù)做,便是彼此带(dài)领着去干弄(nòng)虚作假的(de)事,哪里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介(jiè)

  许行生于(yú)楚(chǔ)宣王至楚怀(huái)王(wáng)时(shí)期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而(ér)后食”“贤者与民(mín)并(bìng)耕(gēng)而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒(tú)数十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草织席(xí)为生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年),许行率门徒(tú)自(zì)楚抵滕(téng)国。

  滕文(wén)公根(gēn)据许行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效果甚(shèn)好。

  大儒家陈(chén)良(liáng)之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农具从宋国来(lái)到(dào)滕国拜许行为(wèi)师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈(chén)相(xiāng),了一场(chǎng)历史上著名的“农(nóng)”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟子·滕(téng)文公(gōng)》)。

  许行(xíng)农(nóng)家(jiā)思想的核心是反对不劳(láo)而(ér)食。

  他以农事为(wèi)主业,同时也从事手工业生(shēng)产,他还意(yì)识到市场货物交(jiāo)换的重要作(zuò)用(yòng),并对物(wù)价方面有(yǒu)较深入(rù)的(de)研究、认(rèn)识。

  许(xǔ)行以其独到的农家思(sī)想见解和实践活(huó)动,对后世的农业社(shè)会和农(nóng)业思想模式(shì)产生了巨大的影(yǐng)响。

孟子简介(jiè)

  孟(mèng)子(前372年(nián)-前(qián)289年),名轲(kē),字子舆(yú)(待考,一说字(zì)子车或(huò)子(zi)居)。

  战国(guó)时(shí)期鲁国人,鲁国(guó)庆(qìng)父后裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著(zhù)名思想(xiǎng)家、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并(bìng)发扬了孔子的思想,成为(wèi)仅次(cì)于孔子的(de)一代(dài)儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合(hé)称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释古诗文网

  古(gǔ)诗文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释如(rú)下(xià):

  一(yī)、原文(wén)

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而(ér)告(gào)三权分立是谁提出的,三权分立是谁提出的孟德斯鸠是哪个国家人文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽(suī)然,未闻(wén)道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则(zé)是(shì)厉民而自养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器(qì)者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可(kě)耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有(yǒu)大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而(ér)后用之,是(shì)率天下而(ér)路(lù)也(yě)。

  故曰:或(huò)劳(láo)心(xīn),或(huò)劳(láo)力,劳心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治于人;治于(yú)人者食人,治(zhì)人(rén)者食于人(rén),天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水横(héng)流,泛滥(làn)于天下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火(huǒ);益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗(sì),而(ér)注之江;然(rán)后中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年(nián)于外(wài),三(sān)过其(qí)门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农(nóng)学说(shuō)的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前(qián)禀告(gào)滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住(zhù)处。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让(ràng)徒弟陈相(xiāng),和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人(rén)的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说道(dào):“滕国的国君(jūn),的确是贤德的(de)君(jūn)主(zhǔ);虽然(rán)这(zhè)样(yàng),还没听到(dào)治国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕(gēng)作而(ér)取(qǔ)得食物,一(yī)面做饭(fàn),一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的(de)是粮仓(cāng)和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问:“许(xǔ)子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自(zì)己(jǐ)织布然(rán)后才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织(zhī)的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么(me)不自己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食换(huàn)农具炊具不算伤(shāng)害了陶(táo)匠铁匠;陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用(yòng)他们的农具炊具(jù)换粮(liáng)食(shí),难道能算是(shì)伤害了农夫(fū)吗?再说许(xǔ)子(zi)为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都(dōu)是从(cóng)自(zì)己家里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说(shuō)来,那末治理天下难道就可以又种地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做官的人千的事,有(yǒu)当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的生(shēng)活,各种工匠制(zhì)造的东(dōng)西(xī)都要具(jù)备,如(rú)果一(yī)定要自己制(zhì)造然(rán)后才(cái)用,这是带着(zhe)天下(xià)的(de)人奔走在(zài)道路(lù)上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力(lì)。

  使用(yòng)脑(nǎo)力(lì)的(de)人统治别人,弯(wān)咐局使用体力(lì)的人被人统治;被人统治(zhì)的(de)人(rén)供(gōng)养别人(rén),统(tǒng)治别人(rén)的人被人供养,这是天下一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管火,益放大(dà)火焚烧山野(yě)沼泽(zé)地带(dài)的草木,野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让它(tā)们流(liú)入(rù)海中;掘通(tōng)妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获(huò)粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔(bēn)波八年(nián),多(duō)次经过家门都(dōu)没(méi)有进(jìn)去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗(ma)?”

  三、注(zhù)释(shì)

  1、为(wèi):治(zhì)、研究。

  指农(nóng)家学(xué)派的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后跟。

  这里指走(zǒu)到(dào)。

  4、廛(chán):一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别(bié)国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦(kǔ)人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒(rú)家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤(xián)者:指古代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用(yòng)如动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽(liáo)阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得(dé)人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公(gōng)元(yuán)前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(今山东济宁邹(zōu)城)人(rén)。

  战国时(shí)期(qī)著名哲(zhé)学家、思想(xiǎng)家(jiā)、政治家(jiā)、教(jiào)育家(jiā),儒家学派的代(dài)表人物(wù)之一,地位仅次(cì)于孔子(zi),与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早(zǎo)提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也(yě)》、《得(dé)道(dào)多(duō)助,失道寡助》、《生于(yú)忧患(huàn),死于安(ān)乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 三权分立是谁提出的,三权分立是谁提出的孟德斯鸠是哪个国家人

评论

5+2=