绿茶通用站群绿茶通用站群

奥巴马对中国友好么,奥巴马对中国关系

奥巴马对中国友好么,奥巴马对中国关系 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

  生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎(hū)吾前其闻道也固先(xiān)乎吾翻(fān)译成现代(dài)汉语是这句话(huà)的意思(sī)为(wèi)生在我前面,他懂得(dé)道理(lǐ)本来(lái)就早(zǎo)于我的(de)。

  关于生乎吾前(qián)其闻(wén)道也(yě)固先乎(hū)吾翻(fān)译句式,生乎吾前其闻道也固先乎(hū)吾(wú)翻译成(chéng)现代汉(hàn)语(yǔ)以及生乎吾前其闻道也固先乎(hū)吾翻(fān)译(yì)句式,生(shēng)乎吾(wú)前(qián)其闻道(dào)也固先乎吾翻译乎(hū),生(shēng)乎吾(wú)前其闻道也固先乎吾(wú)翻译成现代(dài)汉语,生乎(hū)吾前其闻道也固(gù)先乎吾的(de)翻译,生乎吾(wú)前其闻(wén)道也固先乎吾吾从而师之的意思等问题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

生乎吾前其闻道(dào)也固(gù)先乎吾翻译句式,生乎吾(wú)前其(qí)闻道也(yě)固先(xiān)乎(hū)吾(wú)翻(fān)译成现代(dài)汉(hàn)语

  这句话(huà)的(de)意思为(wèi)生(shēng)在我前面,他懂得道理(lǐ)本(běn)来就早于(yú)我(wǒ)。

  出自韩愈的《师说(shuō)》,本文中,小编整理了这篇(piān)文言(yán)文的相关知识,快来看看吧!

《师(shī)说》创作背景

  《师(shī)说》大约是作者于贞元十七(qī)年至十八年(公元801—公元802年),在京任国子监(jiān)四门博士时所作。

  作者(zhě)到(dào)国子监上任后,发现科场(chǎng)黑暗,朝政腐败,吏制弊端重重,当时(shí)的上层社(shè)会,看不(bù)起教(jiào)书之人。

  在士大夫阶层中存在(zài)着既不愿求(qiú)师,又“羞于(yú)为师”的观念(niàn)。

  作者借(jiè)用回答李蟠的(de)提(tí)问撰写这篇文(wén)章,以(yǐ)澄清人们在“求(qiú)师(shī)”和“为师”上的模糊认识。

《师说》作(zuò)者简介

  《师(shī)说》大约是(shì)作者于贞元十七年至十八年(公元801—公元802年),在京任国子监四(sì)门(mén)博士时所作。

  作者到国(guó)子(zi)监上任后,发(fā)现科场黑暗,朝(cháo)政腐败,吏制弊端重重,当时(shí)的上层(céng)社(shè)会,看不起教书(shū)之人。

  在士大(dà)夫阶层中存(cún)在着(zhe)既(jì)不愿求师,又“羞(xiū)于为(wèi)师”的观念。

  作者借用回答(dá)李蟠的(de)提问撰写这篇文章,以(yǐ)澄清人们在“求师”和(hé)“为师(shī)”上的(de)模糊认识(shí)。

生(shēng)乎吾前其(qí)闻道(dào)也固先乎(hū)吾是什么句式

  “生乎吾前(qián),其闻(wén)道也固先乎吾(wú)”这句话(huà)中(zhōng)有两处介宾结(jié)构状语后置。

  1、生乎吾前:在我之前出生。

  将“带郑乎吾前(在(zài)我之(zhī)前)”这个状语放在谓语(yǔ)动词“生(出生)”的后面,是(shì)文(wén)言文常见的(de)“状语余行局后置”。

  2、先乎吾:比我早。

  同样是将“乎吾(wú)(比我(wǒ))”这个状语(yǔ)放在谓(wèi)语形容词(cí)“先(早)”的(de)后面。

  文言文(wén)的状语并不是一定(dìng)要后置的,但是,有一(yī)种状语必定后置,那就是(shì)介(ji奥巴马对中国友好么,奥巴马对中国关系è)宾结构作状(zhuàng)语。

  我们知道,状语是用来修饰(shì)、限制谓语(yǔ)动词或形容(róng)词的,表示谓(wèi)语中心词(cí)的状态、方式、时(shí)间、处所或程度。

  表示状态、程度时,一般(bān)不(bù)需要用介词“介入(rù)”某(mǒu)个对象,如(rú)“强(qiáng)烈地”、“高兴地”就可(kě)以(yǐ)。

  但表示方式、时间(jiān)、奥巴马对中国友好么,奥巴马对中国关系处(chù)所时(shí),往往需要用介词来引入对象(xiàng),如“在哪(nǎ)里”、“于哪天(tiān)”、“用(yòng)什么(me)”。

  其中的(de)“在”、“于”、“用”是介词(cí),后面是介词引入(rù)的对象,属于介词(cí)的(de)宾(bīn)语。

  竖让这样的结构叫(jiào)“介(jiè)宾结构”。

  文言文(wén)凡是介宾(bīn)结构(gòu)都要(yào)放在谓(wèi)语中心词的后面(miàn)。

  如“在市(shì)场上(shàng)买的”,表述为“购(gòu)于市”;“用(yòng)道理劝说他”,表述为“晓之以(yǐ)理”。

  乎,作介词时,意义相(xiāng)当(dāng)于:于、在。

  其实,现代汉(hàn)语也有状(zhuàng)语(yǔ)后置的(de)情况,例如问题(tí)中的(de)例子,也可(kě)以(yǐ)说成“生在我之前”;“早(zǎo)于我”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 奥巴马对中国友好么,奥巴马对中国关系

评论

5+2=