绿茶通用站群绿茶通用站群

自考成绩查询时间是什么时候开始,自考成绩查询时间是什么时候查

自考成绩查询时间是什么时候开始,自考成绩查询时间是什么时候查 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐创作的(de)一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译(yì)文(wén),古代(dài)小品文(wén)鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

越(yuè)妇(fù)言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐代文学家罗隐创作的(de)一篇(piān)小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口(kǒu),表(biǎo)达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越(yuè)妇言(yán)文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之(zhī),分衣食(shí)以(yǐ)活(huó)之,亦(yì)仁者之心也(yě)。

  一旦(dàn),去妻言(yán)于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子(zi)左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以(yǐ)安民济物为心(xīn)期。

  而(ér)吾不幸离翁子(zi)左(zuǒ)右者(zhě),亦有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭(bì)气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高的时(shí)候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子(zi)让(ràng)她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱(ài)之人的心意(yì)啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的(de)身边侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好(hǎo)多年(nián)了(le)。

  每次(cì)想到(dào)忍饥(jī)挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看(kàn)见买臣(chén)的志向,何(hé)尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助国(guó)君作为(wèi)自己(jǐ)的使命(mìng),把安抚平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开(kāi)买臣也(yě)好多(duō)年了(le),买臣果然官(guān)运亨通了。

  天子赐(cì)给爵(jué)位,任用他,让他(tā)衣(yī)锦(jǐn)还(hái)乡(xiāng),这也达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了无声(shēng)息再也听不到了(le)。

  难(nán)道(dào)是天下(xià)没有(yǒu)处(chù)理的事情使他这(zhè)样吗?抑或是急(jí)于求富贵而没有时间(jiān)考虑(lǜ)呢(ne)?依我看来,他只是在一个(gè)妇人(rén)面前夸耀(yào)就满足了,其他的没有发(fā)现(xiàn)能做什(shén)么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢(ne)?”于是自缢(yì)而死。

注(zhù)释

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时(shí)属越国(guó),故称越妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住(zhù)。

  居(jū),此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一(yī)天(tiān)。

  近侍(shì):身边(biān)的(de)侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫(sǎo)庭除之事(shì)。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通(tōng)达:做(zuò)高官。

  匡国:匡(kuāng)正(zhèng)国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百(bǎi)姓。

  物(wù),这里(lǐ)指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年(nián))底至京师,应进(jìn)士试,历七(qī)年不第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃(nǎi)自编其文(wén)为(wèi)《谗书》,益为(wèi)统治阶级(jí)所憎(zēng)恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共(gòng)考(kǎo)了十多次,自(zì)称(chēng)“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴(wú)越(yuè)王钱(qián)镠,历(lì)任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中等(děng)职(zhí)。

  公元909年(nián)(五代(dài)后梁开平(píng)三(sān)年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(生活贫(pín)困),就做房(fáng)子让她居住,给(gěi)衣食(shí)让(ràng)她(tā)活命(mìng)。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天(tiān),他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表达(dá)志愿时,何尝不(bù)说得志后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使君圣明为己(jǐ)任(rèn),以(yǐ)安抚百姓、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右(yòu),也有(yǒu)些年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给(gěi)他(tā)爵位并且任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白天返回故乡,这(zhè)种(zhǒng)荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡正国(guó)家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无(wú)事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲(xián)去考(kǎo)虑(这些国家(jiā)大事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看来(lái),向一(yī)妇(fù)人夸耀自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国(guó)安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能(néng)吃他的食物(wù)呢!”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗书》中的(de)一(yī)篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝(dì)时曾(céng)任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见(jiàn)到(dào)他(tā)的(de)前妻和(hé)前(qián)妻(qī)的(de)后夫察液(yè),便接(jiē)到官署,住在(zài)园中。

  不(bù)久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个(gè)故事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但(dàn自考成绩查询时间是什么时候开始,自考成绩查询时间是什么时候查)在本(běn)文中(zhōng),朱买臣却(què)成了讽刺的对象,讽刺他一(yī)旦得到富(fù)贵就只贪图享受(shòu),不思匡国安民(mín)了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》以(yǐ)及越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译(yì),越妇言(yán)原文,《越(yuè)妇言》,越(yuè)女词(cí)译文(wén),古代(dài)小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小品文。

  全文(wén)借古(gǔ)讽(fěng)今,言辞犀(xī)利,借朱买(mǎi)臣前妻之(zhī)口(kǒu),表达对封建官僚的讽刺(cì)之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居(jū)之,分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不(bù)言(yán)通达后以匡国致(zhì)君为己任,以安(ān)民济物为(wèi)心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右(yòu)者,亦(yì)有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急(jí)于富贵未假(jiǎ)度(dù)者耶(yé)?以吾观之,矜(jīn)于一(yī)妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文(wén):朱(zhū)买臣地位变高(gāo)的(de)自考成绩查询时间是什么时候开始,自考成绩查询时间是什么时候查时候,没(méi)有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让(ràng)她居住,分(fēn)衣服食物(wù)让她生存(cún),这也是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身边(biān)侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这做那,好(hǎo)多年(nián)了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时(shí)候(hòu),看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说过官运亨通(tōng)以后(hòu),把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅(fǔ)助国君(jūn)作为自己(jǐ)的使命,把安抚平民(mín)救济百(bǎi)姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开买臣也好(hǎo)多年(nián)了,买臣果然官(guān)运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也(yě)达到顶点了。

  但(dàn)他从前所说的话,了无(wú)声息(xī)再(zài)也听不到了。

  难道是(shì)天下(xià)没有处理的事(shì)情使他(tā)这样吗?抑(yì)或是急(jí)于求富贵而没有时间(jiān)考(kǎo)虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一个妇人(rén)面前夸耀(yào)就满足了,其他的没有发现能(néng)做什么(me)。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边的侍从(cóng)。

  秉箕(jī)帚:拿着(zhe)扫帚(zhǒu)、簸箕,指(zhǐ)做洒扫(sǎo)庭(tíng)除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇(fù)女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是(shì)对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年(nián)了(le),好多(duō)年(nián)了。

  通(tōng)达:做高(gāo)官(guān)。

  匡国:匡(kuāng)正国家(jiā)。

  致(zhì)君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国(guó)君,使(shǐ)其成为圣明(míng)的(de)君(jūn)主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心(xīn)愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于(yú)公元833年(太和七年(nián)),大中(zhōng)十(shí)三(sān)年(nián)(公元859年(nián))底(dǐ)至京师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自(zì)编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说(shuō):“谗(chán)书虽胜一(yī)名(míng)休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十(shí)二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史(shǐ)称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱镠(liú),历(lì)任钱塘(táng)令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平(píng)三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇(fù)言原文及翻译如下(xià):

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他(tā)的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务事(shì),有些年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦(kǔ)的时候,看见(jiàn)老爷表达志(zhì)愿(yuàn)时,何尝不说得志(zhì)后(hòu),要以匡正国家,使(shǐ)君(jūn)圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人民(mín)为心(xīn)愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官(guān)服(fú)并且白天返回故(gù)乡,这种(zhǒng)荣(róng)耀(yào)也到极(jí)点了(le)。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家(jiā)、安(ān)抚百(bǎi)姓)的话,却没有(yǒu)再听(tīng)说了。

  是天下无(wú)事使(shǐ)他(tā)这样呢?还是他(tā)急于享受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(lǜ)(这些(xiē)国家(jiā)大事)呢(ne)?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达到(dào)目的了;其(qí)他(tā)(匡国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的(de)食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣(chén)的前妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝(dì)时(shí)曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买(mǎi)臣年轻(qīng)时(shí)家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为(wèi)本郡太(tài)守(shǒu),荣归(guī)故(gù)乡,路上见到他的前妻和(hé)前妻的(de)后夫察液,便接(jiē)到官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是(shì)用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵就只贪图享受(shòu),不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 自考成绩查询时间是什么时候开始,自考成绩查询时间是什么时候查

评论

5+2=