绿茶通用站群绿茶通用站群

无可厚非是什么意思

无可厚非是什么意思 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师(shī)修我戈矛的意思,王(wáng)于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译是“王于(yú)兴师,修我戈(gē)矛的。

  关于(yú)王于(yú)兴师修(xiū)我戈矛的意(yì)思,王于兴师,修我戈(gē)矛怎样(yàng)翻译以(yǐ)及(jí)王(wáng)于兴师修我戈矛的意思,王于(yú)兴师(shī)修(xiū)我戈矛读音,王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛(máo)怎样翻译,王于兴师修我矛戟(jǐ)怎么读,王(wáng)于兴师,修我矛戟,与子偕作(zuò)!等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下(xià)知(zhī)识:

王于兴师(shī)修我戈(gē)矛的意(yì)思,王于兴师,修我(wǒ)戈矛(máo)怎(zěn)样翻译(yì)

  “王于兴师(shī),修我戈矛。

  ”的意思是君王(wáng)发兵(bīng)去交战(zhàn),修整我那戈与矛。

  该句出自《秦风(fēng)·无衣》,全文为:岂曰无衣?与子(zi)同袍(páo)。

  王于(yú)兴师,修我戈矛。

  与子同仇!岂曰(yuē)无衣?与子同泽。

  王于(yú)兴师,修我(wǒ)矛戟。

  与(yǔ)子(zi)偕作(zuò)!岂曰无(wú)衣?与子同(tóng)裳。

  王于兴师(shī),修我甲兵(bīng)。

  与子偕行!译文:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。

  君王发兵去交战,修整我那戈与矛(máo),杀敌与你(nǐ)同目(mù)标。

  谁说(shuō)我们没(méi)衣穿(chuān)?与你同穿那内衣(yī)。

  君王发(fā)兵去交战,修整(zhěng)我那矛与戟,出发与你在(zài)一起。

  谁说(shuō)我们没衣穿(chuān)?与你同穿那战裙。

  君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵无可厚非是什么意思,杀(shā)敌与你共(gòng)前进(jìn)。

  赏析:《秦风·无(wú)衣(yī)》是(shì)中国古代第一部(bù)诗歌总集(jí)《诗经(jīng)》中的一首(shǒu)诗。

  这(zhè)是(shì)一(yī)首激(jī)昂慷慨、同仇敌忾(kài)的战歌,表现了秦国军民团(tuán)结互(hù)助、共御外侮的高昂士气和(hé)乐观精神(shén)。

  全诗风(fēng)格矫健爽朗(lǎng),采用了重章叠唱的形(xíng)式(shì),抒写将士们在(zài)大敌(dí)当前、兵(bīng)临(lín)城下(xià)之际,以大局为重,与周王室(shì)保持(chí)一致,一(yī)听“王于(yú)兴(xīng)师(shī)”,磨刀擦枪,舞戈(gē)挥戟,奔赴前线共同杀敌的英(yīng)雄主义气概和爱国主义精神。

王于(yú)兴师,修我戈(gē)矛,与子同仇是(shì)什么意思

  君王发兵去交战,修(xiū)整我那戈与矛,杀(shā)敌(dí)与你同目标。

  《秦风·无衣》先秦:佚名

  岂曰无衣?与(yǔ)子同袍。

  王于兴师,修我(wǒ)戈矛。

  与(yǔ)子同仇!

  岂曰无衣?与(yǔ)子同泽。

  王于兴(xīng)师(shī),修我(wǒ)矛戟。

  与(yǔ)子偕作!

  岂曰(yuē)无衣?与子同裳。

  王于兴师,修(xiū)我甲兵(bīng)。

  与(yǔ)子偕行!

  译文

  谁说我们(men)没衣穿?与你同穿那长(zhǎng)袍。

  君王发(fā)兵(bīng)去(qù)交战,修整(zhěng)我(wǒ)那(nà)戈与(yǔ)矛,杀敌(dí)与你同目标(biāo)。

  谁说我们(men)没衣穿?与(yǔ)你同穿那内衣。

  君王发(fā)兵去交战,修整我那矛(máo)与戟,出发与(yǔ)你在一起。

  谁说我们没衣(yī)穿?与你(nǐ)同穿那战裙。

  君王发兵去(qù)交战,修整甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌与你共前进。

  扩展(zhǎn)资料:

  这首诗充满了激昂慷(kāng)慨、同仇敌忾的气氛。

  按(àn)其(qí)内容(róng),当是一首战(zhàn)歌。

  全(quán)诗(shī)表现了秦(qín)国军民团结互助、共(gòng)御外侮(wǔ)的高昂士皮(pí)渣气和乐观精神,其(qí)独具矫健而爽朗的风格正是秦茄握运人爱国主义精神的反映(yìng)。

  由于此诗(shī)旨(zhǐ)在歌颂,也(yě)就(jiù)是说以(yǐ)“美”为主,所以对秦(qín)军来说有巨大(dà)的鼓(gǔ)舞力量(liàng)。

  据《左传》记载,鲁定公(gōng)四年(公(gōng)元前506年(nián)),吴国军队攻陷楚国(guó)的首府郢都,楚臣申包胥到秦国求援,“立依(yī)于庭(tíng)墙而哭,日夜不绝声,勺饮(yǐn)不入口,七(qī)日,秦哀公为之赋《无衣(yī)》,九顿首(shǒu)而坐,秦师乃出”。

  于(yú)是一举(jǔ)击(jī)退(tuì)了吴兵。

  诗共三章,采用(yòng)了重叠(dié)复沓的形式颤梁。

  每一(yī)章句(jù)数、字数(shù)相等,但(dàn)结构的相(xiāng)同并不意味简(jiǎn)单的、机械的重复,而(ér)是不断递(dì)进,有(yǒu)所发(fā)展的(de)。

  如(rú)首章结句“与子同仇”,是情绪方面的,说的(de)是他们有(yǒu)共(gòng)同的(de)敌人(rén)。

  二章结句“与无可厚非是什么意思子(zi)偕(xié)作”,作是起(qǐ)的意思,这(zhè)才是行动(dòng)的开(kāi)始。

  三章结(jié)句“与子偕行”,行(xíng)训往,表明(míng)诗中的(de)战士们将奔赴(fù)前(qián)线共同杀敌了。

  参(cān)考资料来源:百度百(bǎi)科-国风(fēng)·秦(qín)风·无衣

未经允许不得转载:绿茶通用站群 无可厚非是什么意思

评论

5+2=