绿茶通用站群绿茶通用站群

感康可以连续吃几天,感康连续吃几天为宜

感康可以连续吃几天,感康连续吃几天为宜 上市公司广告牌涉嫌歧视中国人被举报,举报者要求撤下该公司英文广告牌

  就在笑果(guǒ)文(wén)化风波闹(nào)的沸(fèi)沸扬(yáng)扬之际,网上又有人爆出知名上(shàng)市公司广告(gào)牌使用歧视中(zhōng)国(guó)人词汇,要求下架(jià)该英文广告牌。

  某(mǒu)知名博(bó)主在社交媒体(tǐ)上表(biǎo)示,苏州一投(tóu)诉平台(tái)上接到一(yī)封投(tóu)诉信,指责国际比赛上广告商“长(zhǎng)虹”的英文名CHANGHONG,容(róng)易被看成CHANG CHONG,而后者与某个知名辱华(huá)词汇相近(jìn)。自(zì)清朝起(qǐ),这个词(cí)被洋(yáng)人用来嘲笑中国人的口音,逐(zhú)渐演变成歧(qí)视亚洲人的词汇,成为北美数十(shí)年排华(huá)史中(zhōng)的(de)典型代表。

上(shàng)市(shì)公司广告牌涉(shè)嫌歧(qí)视中国人(rén)被(bèi)举(jǔ)报,举报者要(yào)求撤下该公司英文广(guǎng)告牌

  近(jìn)年(nián)来,有诸多国外品牌、艺人因(yīn)为使用该(gāi)词(cí)汇(huì)辱华遭到(dào)海内外华人(rén)的(de)共(gòng)同(tóng)抵制(zhì)。

  而这篇举报信中的(de)“长(zhǎng)虹”则(zé)可能是知(zhī)名上(shàng)市公司(sī)四(sì)川长(zhǎng)虹(hóng)。感康可以连续吃几天,感康连续吃几天为宜根据(jù)该公司(sī)官网消息显(xiǎn)示(shì),四川长虹为中国国家羽(yǔ)毛(máo)球(qiú)队尊荣赞助商,并(bìng)且通告中有提到上述举报信(xìn)中(zhōng)的苏迪曼杯。

上市公司(sī)广告牌涉(shè)嫌歧视中(zhōng)国人被(bèi)举(jǔ)报,举(jǔ)报者要求(qiú)撤下(xià)该公司英文广告牌(pái)

  而举报信中容易引起辱(rǔ)华联想(xiǎng)的英文广告词,正是上图中(zhōng)长(zhǎng)虹(hóng)的(de)红色(sè)Logo。但是由于小(xiǎo)编没有(yǒu)英文母语环境,看到这(zhè)个Logo的第一反应并无法将之与辱(rǔ)华词汇联想起来(lái)。

  至于举报信中的“感康可以连续吃几天,感康连续吃几天为宜长虹”是(shì)否为上市公司四川长虹,小编有拨打四川长(zhǎng)虹官(guān)网的电话询(xún)问,但截(jié)至发稿,该电话无人接听。

  对于这个举报,网(wǎng)友的(de)意见(jiàn)也(yě)是分歧极大,有人认为“举(jǔ)报者过于(yú)敏(mǐn)感”,有(yǒu)人(rén)则(zé)开玩笑称“看不清可以去看看眼(yǎn)科,利(lì)好爱(ài)尔眼科”,但也(yě)有网友认(rèn)为(wèi)“大是大非面前,上市公司更(gèng)应作(zuò)出(chū)表率”“老外(wài)骂你(nǐ),你(nǐ)听不懂就当做(zuò)没发(fā)生,这不是阿Q精(jīng)神么?”对此(cǐ)你怎么看(kàn)呢?

未经允许不得转载:绿茶通用站群 感康可以连续吃几天,感康连续吃几天为宜

评论

5+2=