绿茶通用站群绿茶通用站群

羽生结弦说为什么努力得不到回报,羽生结弦近视多少度

羽生结弦说为什么努力得不到回报,羽生结弦近视多少度 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻(fān)译(yì)注释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻译及注释是本文(wén)整理了(le)《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文(wén)言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释(shì),文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释以及文言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释(shì),文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及翻译拼音(yīn),文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译及(jí)注释,许行古文,许行(xíng)原文及翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:

文(wén)言(yán)文许行原文及(jí)翻译羽生结弦说为什么努力得不到回报,羽生结弦近视多少度注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释(shì)

  本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译(yì)和(hé)文(wén)中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神(shén)农之言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告文公曰(yuē):“远方之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈相,与其(qí)弟辛,负(fù)耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣(shèng)人(rén)也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子,道(dào)许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔(yōng)飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大(dà)人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而后(hòu)用之(zhī),是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;

  治于(yú)人者食(shí)人,治人(rén)者食(shí)于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛滥(làn)于(yú)天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于(yú)中国(guó)。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而(ér)注(zhù)之江;

  然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时(shí)也(yě),禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树(shù)艺五谷,五谷(gǔ)熟而(ér)民人育。

  人(rén)之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而(ér)无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人有(yǒu)忧(yōu)之,使契(qì)为(wèi)司徒,教(jiào)以人伦(lún):父子(zi)有亲,君臣有义,夫(fū)妇(fù)有别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直之,辅之翼(yì)之(zhī),使自得之,又从而振(zhèn)德(dé)之。

  ’圣人之(zhī)忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不(bù)得舜(shùn)为己(jǐ)忧,舜以不(bù)得禹、皋(gāo)陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧者(zhě),农夫也。

  分(fēn)人以财(cái)谓之惠(huì),教(jiào)人以善(shàn)谓之忠(zhōng),为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下(xià)与(yǔ)人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天(tiān)为大,惟(wéi)尧则之(zhī),荡(dàng)荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无(wú)所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子(zi)之道(dào),则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或(huò)欺(qī)。

  布帛(bó)长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻(fān)译

  有(yǒu)个(gè)研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意接(jiē)受一处(chù)住(zhù)所(suǒ)做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的(de)衣(yī)服,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行圣人(rén)的政治(zhì)主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣(shèng)人(rén)的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西(xī)而向许行(xíng)学习。

  陈相(xiāng)来见孟子(zi),转述(shù)许(xǔ)行的话说(shuō)道(dào):“滕(téng)国的(de)国君,的确(què)是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还没(méi)听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应(yīng)和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下(xià)。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的是粮仓(cāng)和收藏(cáng)财物(wù)布帛的仓库(kù),那么这就是(shì)使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子(zi)一(yī)定要自己种庄稼然(rán)后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一定要自(zì)己织布然后才穿(chuān)衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具(jù)炊具不(bù)算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是(shì)损害了农夫吗?再(zài)说(shuō)许子为什么不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行(xíng)交换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那末治理天下难道就(jiù)可(kě)以又(yòu)种地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做官的人(rén)干的事(shì),有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造(zào)的东西都要(yào)具备,如果一定要(yào)自己制(zhì)造然后(hòu)才用,这是带着天下(xià)的(de)人奔(bēn)走在道路上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人(rén)使用(yòng)脑力,有的人(rén)使用(yòng)体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别(bié)人,使(shǐ)用体力的人被(bèi)人统治;

  被(bèi)人统治的人供养别人,统治(zhì)别人的人(rén)被人供养,这是天下一般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益放(fàng)大火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地(dì)带(dài)的(de)草(cǎo)木(mù),野兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这(zhè)样一来(lái),中原地带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没(méi)有(yǒu)进去,即(jí)使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓(xìng)耕种(zhǒng)收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓(xìng)得以生(shēng)存繁(fán)殖。

  关于做(zuò)人(rén)的(de)道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之(zhī)间应有的(de)关系的道理教给百姓(xìng):父子(zi)之间有骨(gǔ)肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋友之间有(yǒu)诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归附(fù),使他(tā)们正直(zhí),帮助他们(men),使他们得(dé)到向善之心,又随(suí)着救(jiù)济(jì)他们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲(xián)去耕(gēng)种吗?”

  “唐(táng)尧把得(dé)不到(dào)舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为(wèi)自己忧虑的人,是农民。

  把(bǎ)财物分给别人(rén)叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为(wèi)天下找到(dào)贤(xián)人叫做(zuò)仁。

  所(suǒ)以把天下(xià)让给别人是(shì)容易的,为天下找到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为(wèi)君主,真(zhēn)伟大啊(a)!只有天最伟(wěi)大,只有尧能效(xiào)法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语(yǔ)言来(lái)形容!舜真是个得君(jūn)主之道的人啊!崇高啊,有天(tiān)下却不(bù)事事过问!’尧舜治理下,难(nán)道(dào)不要(yào)费心思吗(ma)?只不过不用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子(zi)的学说,市价就不会不(bù)同,国(guó)都里(lǐ)就(jiù)没有欺诈行为。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩(hái)子到(dào)市集(jí)去(qù),也没有人(rén)欺骗(piàn)他(tā)。

  布(bù)匹和丝(sī)织(zhī)品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物(wù)品(pǐn)的价格(gé)不一致,是(shì)物品的本性(xìng)决(jué)定的。

  有的相(xiāng)差(chà)一倍到五倍,有(yǒu)的相差十倍百(bǎi)倍(bèi),有的相差千(qiān)倍万(wàn)倍。

  您(nín)让它们平列(liè)等同起来,这是使天下混(hùn)乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋(xié)子和(hé)制作精细的鞋子卖同样(yàng)的价(jià)钱,人们难道会(huì)去做精(jīng)细的鞋子吗?按照(zhào)许(xǔ)子的办法(fǎ羽生结弦说为什么努力得不到回报,羽生结弦近视多少度)去做,便是彼此带领(lǐng)着去干(gàn)弄虚作假(jiǎ)的事(shì),哪里(lǐ)能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀(huái)王时期(qī)。

  依托远古(gǔ)神农(nóng)氏(shì)“教民(mín)农耕”之言(yán),主张(zhāng)“种(zhǒng)粟而(ér)后(hòu)食”“贤者与民(mín)并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十(shí)人,穿(chuān)粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席为(wèi)生。

  滕文公(gōng)元年(公元(yuán)前(qián)332年),许行率(lǜ)门(mén)徒自(zì)楚(chǔ)抵滕国。

  滕文(wén)公根据许(xǔ)行的(de)要求,划给他(tā)一(yī)块可以耕种(zhǒng)的(de)土地,经营(yíng)效果甚(shèn)好。

  大(dà)儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具(jù)从宋(sòng)国(guó)来到滕(téng)国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学观点,成为(wèi)农(nóng)家学派的(de)忠实信徒。

  同年(nián)孟轲(kē)游(yóu)滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上著名的“农(nóng)”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的(de)核心是反(fǎn)对不劳而(ér)食。

  他以农事为主业(yè),同时也从事(shì)手工业生产,他还意识(shí)到市场货(huò)物交换的重要(yào)作(zuò)用,并对物(wù)价方面有(yǒu)较深入的(de)研究、认识。

  许行以其独(dú)到的(de)农家思想见解和实践活动,对后世的农业(yè)社会(huì)和农业思(sī)想模式(shì)产生(shēng)了巨(jù)大的影(yǐng)响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年(nián)-前289年(nián)),名轲(kē),字(zì)子舆(待考,一(yī)说字子车或子(zi)居)。

  战国时(shí)期鲁(lǔ)国人,鲁国庆(qìng)父后裔(yì)。

  中国古代著名思想家、教(jiào)育(yù)家,战国时期儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并发(fā)扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅次于(yú)孔子的一(yī)代(dài)儒家(jiā)宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子(zi)合称(chēng)为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻(fān)译及注释古诗(shī)文网

  古诗(shī)文许行原文及翻译(yì)及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织(zhī)席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而自(zì)养(yǎng)也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工(gōng)之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人(rén)之事(shì)。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备,如必自(zì)为而后用之,是(shì)率天下(xià)而路(lù)也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳力者(zhě)治于人;治于(yú)人者食人(rén),治人者食于人,天下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决(jué)汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注(zhù)之(zhī)江;然后中国(guó)可得(dé)而食(shí)也。

  当是(shì)时也,禹八年于(yú)外,三过其门(mén)而(ér)不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译(yì)

  有(yǒu)个研(yán)究(jiū)神农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行(xíng)仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一处住处(chù)做(zuò)您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了(le)他住处(chù)。

  他的(de)徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜(sì)从(cóng)宋国(guó)来(lái)到(dào)滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实(shí)行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东西(xī)而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟(mèng)子,转述(shù)许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽然这样,还没听到治国的(de)真道理。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的是(shì)粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使百(bǎi)姓困(kùn)苦来养肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一(yī)定要(yào)自(zì)己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子(zi)穿未经纺(fǎng)织的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做饭、用(yòng)铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“是自(zì)己制造(zào)的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不(bù)算伤害了(le)陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是伤害了(le)农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己(jǐ)家里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末治理天下难道(dào)就可以又种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官(guān)的人千的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事。

  况且(qiě)一(yī)个人的(de)生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要(yào)自己(jǐ)制造然后才用(yòng),这(zhè)是带着(zhe)天(tiān)下的(de)人(rén)奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有(yǒu)的人(rén)使用脑力,有的(de)人(rén)使用体力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,弯咐局使用体力(lì)的(de)人被人统治;被人统治的人供养别(bié)人,统(tǒng)治别人的人被人供养(yǎng),这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在(zài)中原(yuán)地带。

  唐(táng)尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野(yě)兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们(men)流入海中;掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河(hé)、泗水的(de)淤塞,让它(tā)们(men)流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时(shí)候,禹(yǔ)在外(wài)奔波八(bā)年,多次经过家门都没(méi)有进(jìn)去,即使想(xiǎng)要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派(pài)的(de)学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的(de)贫苦(kǔ)人(rén)所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人(rén),是(shì)儒(rú)家(jiā)学派的(de)。

  12、来耜:古代(dài)的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治(zhì)国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词(cí),指自(zì)己做饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子(zi)。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色。<羽生结弦说为什么努力得不到回报,羽生结弦近视多少度/p>

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样子(zi)。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之(zhī)道(dào)。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子(zi)。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公(gōng)元(yuán)前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆(yú),战(zhàn)国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时(shí)期著名哲学家、思想家、政(zhèng)治家(jiā)、教育家,儒家学(xué)派(pài)的代表人(rén)物之一,地位仅次于孔子(zi),与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧(yōu)患,死(sǐ)于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 羽生结弦说为什么努力得不到回报,羽生结弦近视多少度

评论

5+2=