绿茶通用站群绿茶通用站群

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文 三十六洞天七十二福地分别是哪里,福地洞天啥意思

  三十六(liù)洞天七十二福地分别(bié)是哪里,福(fú)地洞天(tiān)啥意思是“福地洞天”的意思:原(yuán)为道家语,指神(shén)道(dào)居住的名山(shān)胜地的(de)。

  关(guān)于(yú)三十六洞(dòng)天七十二福地分别是哪里,福地洞天(tiān)啥意思以及三十(shí)六洞天七十二(èr)福(fú)地(dì)分别是(shì)哪里,福(fú)地洞天是什么(me)意思网络用(yòng)语,福地洞天啥(shá)意(yì)思(sī),福地洞(dòng)天的意(yì)思是(shì)什(shén)么意思(sī),福地洞天(tiān)是(shì)成语吗等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

三十六洞(dòng)天七十二福地分别是哪里,福地(dì)洞天(tiān)啥意思

  “福地(dì)洞天”的意思:原为道家语,指(zhǐ)神(shén)道居(jū)住的(de)名山(shān)胜地。

  后多比喻风景优美的地方。

  出(chū)自《洞天福地记》:“列出(chū)十大洞天、三十六小洞(dòng)天、七(qī)十二福(fú)地的名称。

  ”《洞天福地(dì)记》内容(róng)简介(jiè):序按(àn)道教经典《龟山白玉上经》具(jù)列神(shén)仙所居名山(shān)胜境。

  首列太(tài)上“十大洞天”,次列“三十六(liù)小洞天”,后列“七十(shí)二福地”。

  所谓神仙所居,洞天福地,皆位山岩,并注(zhù)方阔(kuò),所属(shǔ)州县境域,可资地理(lǐ)考索。

  例句(jù):明·吴(wú)承恩《西游记》第四回:大王在这福地洞天之(zhī)处为王,多(duō)少尊(zūn)重(zhòng)快乐,怎么肯去与(yǔ)他做马夫。

  明·高明《汲古阁本(běn)琵琶记(jì).第三出》:这般样福地洞天,可知有仙姝玉女(nǚ)。

  清·曾朴《孽(niè)海花》第七回:一到(d司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文ào)南边(biān),果然山明(míng)川丽(lì),如登福(fú)地(dì)洞天。

道教所向往的十大(dà)洞天、三十六小(xiǎo)洞(dòng)天、七(qī)十二福地在(zài)哪里?

  道教所向往(wǎng)的(de)十大洞天、三十六(liù)小咐梁洞天(tiān)、七(qī)十二(èr)福地其实指的就是一些具有名山(shān)大(dà)川的地方,或者是一些(xiē)人(rén)迹罕至,但是风景优(yōu)美的地(dì)方,因为环(huán)境(jìng)好(hǎo),又(yòu)没有人打扰是非常适合修(xiū)炼,因(yīn)此道教把这些(xiē)地方称为(wèi)是“福地洞天”,而十大洞(dòng)天(tiān)、三十六小洞天(tiān)、七十二福(fú)地遍(biàn)布衡(héng)谈运(yùn)了(le)中国的很多省市,但是(shì)有些(xiē)地方现(xiàn)在已经衰败(bài)了,也找不到具体的(de)位置了。

  十大洞天包括(kuò):王屋山(shān)洞、委(wěi)羽山侍档洞(dòng)、西城山洞、西玄山(shān)洞、青城山洞、赤城山洞、罗浮(fú)山洞、句曲山洞、林屋山洞(dòng)、括苍山洞,由于十(shí)大(dà)洞(dòng)天历史比较久,而(ér)且没(méi)说过(guò)具体(tǐ)的地理位置,所以(yǐ)很(hěn)多现在都(dōu)是找不到的,而三十(shí)六小洞天就比较好(hǎo)找了,因为里(lǐ)面涉及(jí)了州县,比(bǐ)如霍林洞天在福州长溪县 ,蓬玄(xuán)洞天(tiān)在(zài)衮州乾封县 ,朱陵(líng)洞(dòng)天(tiān)在衡州衡(héng)山(shān)县等等,这里(lǐ)就是举(jǔ)两(liǎng)个(gè)例子(zi),就不(bù)和大家(jiā)一一细说了。

  这(zhè)里的很多现(xiàn)在已(yǐ)经成为了旅游(yóu)胜地(dì),而七十二福地就(jiù)更好(hǎo)找,因为记载更加详细(xì),比(bǐ)如在江宁府句容县界的地肺山、潭州长沙县的洞真墟(xū)、玉笋山南的郁木洞(dòng)等等,这里都(dōu)曾是得(dé)道真(zhēn)人(rén)隐(yǐn)居过的地(dì)方,因为真人曾在这(zhè)里修行(xíng)过(guò),所以这些地方或(huò)多(duō)或(huò)少都是有一(yī)些传说的,久而久之就被(bèi)大家(jiā)传得越来越(yuè)司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文神奇(qí),所以就被称为了“福地洞天”。

  不过(guò)也是有一些和(hé)道教(jiào)有联系但是么有被列入“福(fú)地洞天”的(de)名山,比如武当山和崂山,现在很多山上的建(jiàn)筑(zhù)都被列(liè)入(rù)了世界遗产,为了保护这些(xiē)“福地洞天”还成立了“爱山基(jī)金会”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

评论

5+2=