绿茶通用站群绿茶通用站群

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译 黑色星期天原版47分钟 听过歌曲的人都出了什么事情

《黑色星(xīng)期(qī)天》的原版47分钟有(yǒu)谁听过,听过歌(gē)曲的(de)人都出了什么(me)事情(qíng),没有听过的人最好还是不要产生好奇心了,毕竟这首(shǒu)歌曲可是被列为世界禁曲(qū)的作(zuò)品。在很多网友看来这(zhè)不(bù)过就是一首歌(gē)曲罢了,到底有(yǒu)什么样的(de)魔力(lì)居然会(huì)被封杀,真的太(tài)不可思议了(le),那些听过歌(gē)曲的人都出了什(shén)么事情?不过(guò)话说回来(lái)既然歌曲都被(bèi)封(fēng)禁了,显而易见歌曲造成的威力(lì)还是很大(dà)的,接下(xià)来(lái)我们好好(hǎo)了解(jiě)了解这首歌(gē)为什么会被(bèi)封吧,看看歌曲背后的故事。

黑色星期天原版47分钟(zhōng) 听过歌曲的人都(dōu)出了什么(me)事情

《黑色星期天》和公认(rèn)的世界三(sān)大禁曲(qū)之一《黑色星期(qī)五》其实并不是(shì)同一首歌曲,其中《黑色星(xīng)期天》又叫《忧郁的星(xīng)期天(tiān)》,传说是匈(xiōng)牙利自(zì)学(xué)成才的作曲(qū)家鲁兰斯·查理斯谱写于1933年的一支(zhī)歌(gē)曲(qū),这首歌曲诞(dàn)生(shēng)后出(chū)现了非常多的传言(yán),有网友认为现代版的《忧郁的星期天》并(bìng)非没(méi)有了“杀伤(shāng)力(lì)”,而是(shì)因(yīn)为(wèi)不是(shì)原(yuán)版的原(yuán)因,这是一(yī)种以讹传讹不负责任(rèn)的说(shuō)法(fǎ),这只不过是(shì)一首歌罢了。

黑色星期天(tiān)原版47分钟 听(tīng)过(guò)歌曲的人都(dōu)出了什么事(shì)情(qíng)
黑色星(xīng)期天

据悉某大(dà)学一大三的学生在(zài)网吧听到(dào)现代的(de)翻唱版《黑(h李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译ēi)色星期天》是昏倒在了(le)网吧,这并不是(shì)歌(gē)曲造成的魔力,而是他听歌(gē)之前(qián)先看(kàn)到(dào)了网页上(shàng)的简(jiǎn)介,网(wǎng)页的整(zhěng)个色调是黑(hēi)色的,旁边(biān)的(de)骷髅头好(hǎo)像(xiàng)在给(gěi)大家发出一封封的邀请书,正上(shàng)方(fāng)几个若(ruò)隐若现的标题更是增(zēng)加了网页的(de)神秘性,这种视(shì)觉上的画(huà)面(miàn)给他造成了(le)一定(dìng)的(de)冲击了,所以这(zhè)位学(xué)生昏倒的最主要原因是(shì)视觉暗示,并不是歌(gē)曲真的很恐怖。

黑色星期天(tiān)原版47分钟 听过歌(gē)曲的(de)人都出了什么事情

另(lìng)外一种说法(fǎ)是《黑色星期天(tiān)》的原曲长达47分钟,这(zhè)让有(yǒu)好奇心(xīn)的人非常想(xiǎng)听一听录音版(bǎn)。根据(jù)相关资料,这首(shǒu)歌(gē)当年发行的唱片是(shì)Standard Play(SP)每分钟78转的胶木唱片,也就(jiù)是上世(shì)纪30年代常(cháng)用的(de)唱片,一(yī)般用在(zài)机械手摇(yáo)留声机(jī)上,它的两面录音共10分钟左右,如(rú)果(guǒ)《忧郁的(de)星期(qī)天》真的(de)是(shì)一首(shǒu)47分钟多的乐曲(qū),SP唱片(piàn)要5-6张,所以说到底这很(hěn)有(yǒu)可能就只是一种(zhǒng)传说而已。

黑色(sè)星期(qī)天原版47分钟 听过(guò)歌曲的人都出了什么事情
黑色(sè)星期天

传言(yán)有非常多人(rén)听完《黑色星期天》后选择(zé)自(zì)杀,从欧洲到美洲,到(dào)亚洲,自杀的消息不断传来,让世界为之恐慌,《纽(niǔ)约(yuē)时报》刊登了一条标题是“过百匈(xiōng)牙利人(rén)在(zài)《忧郁的星期(qī)天》的(de)影响下(xià)自杀”的新闻,新闻引(yǐn)发(fā)社(shè)会热(rè)议,可依然抵挡不住自杀案的发生(shēng),这让欧美各国都(dōu)开始联(lián)合(hé)起(qǐ)来抵李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译制(zhì)歌曲,全世界所有的国家(jiā)开始销(xiāo)毁所有关于这首乐(lè)曲的资料(liào),经(jīng)历(lì)这么(me)多年,原版曲子早就找不(bù)着了(le)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

评论

5+2=