绿茶通用站群绿茶通用站群

绥芬河从我国流入哪个国家的境内河流,绥芬河从我国流入哪个国家的境内最多

绥芬河从我国流入哪个国家的境内河流,绥芬河从我国流入哪个国家的境内最多 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是(shì)唐(táng)代文(wén)学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻译(yì),《越妇言》以(yǐ)及越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译(yì),越妇(fù)言原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越(yuè)妇(fù)言(yán)翻译等问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一(yī)篇小品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借(jiè)朱买(mǎi)臣(chén)前妻(qī)之口,表(biǎo)达对(duì)封建(jiàn)官僚的讽(fěng)刺(cì)之意,具有(yǒu)强烈(liè)的批判精神。

越(yuè)妇(fù)言文言文翻译(yì)

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居(jū)之,分衣食以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕(jī)帚(zhǒu)于翁子(zi)左(zuǒ)右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见(jiàn)翁子之志,何(hé)尝(cháng)不言通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以(yǐ)安民济(jì)物为心期(qī)。

  而(ér)吾(wú)不幸离翁子(zi)左右者(zhě),亦有年矣(yǐ),翁子果通达(dá)矣。

  天(tiān)子疏(shū)爵以命(mìng)之,衣(yī)锦以(yǐ)昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无(wú)事使之然(rán)耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜(jīn)于一妇(fù)人,则可矣,其(qí)他未(wèi)之见也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱(zhū)买臣地(dì)位(wèi)变高的时候(hòu),没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣(yī)服食物(wù)让她生存(cún),这也(yě)是仁爱(ài)之人的(de)心(xīn)意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买(mǎi)臣(chén)的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那,好(hǎo)多(duō)年了(le)。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时(绥芬河从我国流入哪个国家的境内河流,绥芬河从我国流入哪个国家的境内最多shí)候,看(kàn)见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过(guò)官运亨通以(yǐ)后,把匡正国家(jiā)、辅助(zhù)国君作为(wèi)自己的使命,把安抚平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸离开(kāi)买臣也好多年(nián)了(le),买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让(ràng)他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说(shuō)的话(huà),了无声息再也听不到了。

  难道是(shì)天下没(méi)有处(chù)理的事情(qíng)使他(tā)这样吗?抑或是急(jí)于(yú)求富贵而(ér)没有时间考虑呢?依我看来(lái),他只(zhǐ)是在一(yī)个妇人(rén)面前夸耀就(jiù)满(mǎn)足了,其他的没有(yǒu)发现能做(zuò)什么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故(gù)称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  绥芬河从我国流入哪个国家的境内河流,绥芬河从我国流入哪个国家的境内最多居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指(zhǐ)做洒(sǎ)扫庭除之(zhī)事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年(nián)了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心(xīn)期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵(jué):赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七年(nián)),大中(zhōng)十(shí)三年(公元(yuán)859年)底至京师(shī),应进(jìn)士(shì)试,历七(qī)年不第。

  咸通(tōng)八年(nián)(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜(shèng)一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考(kǎo)了几年,总共考了十多次,自称“十二三(sān)年(nián)就试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任(rèn)钱(qián)塘(táng)令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇(fù)言原文及翻(fān)译(yì)如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣显贵(guì)了(le),不忍(rěn)心看到(dào)他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房子(zi)让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他的近(jìn)侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为(wèi)老(lǎo)爷做家务事(shì),有些(xiē)年了。

  每当(dāng)想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷(yé)表达志愿时,何尝不(bù)说得(dé)志后,要以匡正国(guó)家,使君圣明(míng)为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给(gěi)他(tā)爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并(bìng)且(qiě)白(bái)天返回(huí)故(gù)乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国(guó)家(jiā)、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听说了。

  是天(tiān)下(xià)无(wú)事使(shǐ)他这样呢?还是(shì)他(tā)急于(yú)享(xiǎng)受富贵没有空闲(xián)去(qù)考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一(yī)妇人(rén)夸耀自己,是达到(dào)目的了(le);其他(匡国安民的事)却(què)没有见到(dào)。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而(ér)死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他的前妻(qī)和前妻(qī)的后夫(fū)察(chá)液,便接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用(yòng)来(lái)赞美朱买臣(chén)的(de)。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却(què)成(chéng)了讽刺的对象(xiàng),讽刺他(tā)一(yī)旦得到富贵就只贪(tān)图(tú)享受,不思匡(kuāng)国安(ān)民了。

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是(shì)《越妇言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一(yī)篇(piān)小品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,越妇言原文(wén),《越(yuè)妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇(fù)言翻译等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:

越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻(fān)译(yì),《越妇言(yán)》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇(piān)小(xiǎo)品文(wén)。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买(mǎi)臣(chén)前妻之口(kǒu),表达(dá)对(duì)封建官僚的(de)讽刺之意(yì),具有(yǒu)强烈的(de)批判(pàn)精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻(qī),筑室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦(kǔ)时(shí)节,见(jiàn)翁子之志,何尝(cháng)不言通达后以(yǐ)匡国致君为己任,以安(ān)民济物为心期。

  而吾(wú)不(bù)幸离翁子左(zuǒ)右者(zhě),亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四(sì)方无事(shì)使之然(rán)耶?岂急于富(fù)贵(guì)未(wèi)假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安(ān)可食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食物让她生存(cún),这也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一(yī)天,前(qián)妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不(bù)曾说过官(guān)运亨通以后,把匡正国家、辅助国君(jūn)作为(wèi)自己(jǐ)的(de)使命,把安抚平(píng)民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨(hēng)通了。

  天(tiān)子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他(tā)从前所说的(de)话,了无(wú)声息再也听不到了。

  难道是天(tiān)下没有处理的事(shì)情使他这(zhè)样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而(ér)没有时间(jiān)考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是在(zài)一个(gè)妇人面(miàn)前夸(kuā)耀就满足了,其(qí)他的(de)没有(yǒu)发现能做(zuò)什(shén)么。

  又怎能吃他(tā)的(de)食物呢?”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越国,故(gù)称越妇(fù)。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此(cǐ)处(chù)为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦(dàn):一(yī)天。

  近侍:身(shēn)边(biān)的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇女称丈夫(fū)的父亲为翁(wēng),翁子是对(duì)丈夫的(de)委婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有年(nián)矣:有(yǒu)些年了(le),好(hǎo)多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明(míng)的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济(jì)物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人(rén),唐代(dài)诗人(rén)。

  生于公元833年(太(tài)和七年),大中十三年(公元859年(nián))底至京(jīng)师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其(qí)文(wén)为《谗(chán)书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又(yòu)断断(duàn)续续考了几年,总共考(kǎo)了(le)十多次,自称“十二三(sān)年(nián)就(jiù)试期(qī)”,最终(zhōng)还是铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华山(shān),光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三(sān)年)去(qù)世(shì),享年77岁。

越妇言(yán)原文及(jí)翻译

  越(yuè)妇(fù)言原文(wén)及翻(fān)译如(rú)下:

  朱买臣(chén)显贵了(le),不忍心看到他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房子让她居(jū)住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对(duì)他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务事(shì),有些年(nián)了。

  每(měi)当(dāng)想起那饥寒勤(qín)苦的时候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以匡正国家(jiā),使(shǐ)君圣明(míng)为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民为心(xīn)愿呢。

  我不(bù)幸离(lí)开老爷左右(yòu),也有(yǒu)些年(nián)了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用他(tā),让他穿着锦(jǐn)绣官服并(bìng)且白(bái)天(tiān)返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到(dào)极点(diǎn)了。

  可(kě)是他从前所说(匡正(zhèng)国家、安(ān)抚百姓)的话,却(què)没有再听说了。

  是(shì)天(tiān)下无事使他(tā)这(zhè)样呢?还是他急(jí)于享受富贵没有空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人夸耀自己,是达到(dào)目的了;其他(匡国安民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣(chén)年(nián)轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归(guī)故乡,路上见到他(tā)的前妻和(hé)前妻(qī)的后夫察液(yè),便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前(qián)妻(qī)自缢(yì)死。

  在《汉(hàn)书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱(zhū)买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成(chéng)了讽刺的(de)对象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪图(tú)享受,不思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 绥芬河从我国流入哪个国家的境内河流,绥芬河从我国流入哪个国家的境内最多

评论

5+2=