绿茶通用站群绿茶通用站群

孙权劝学中的古今异义,劝学中的古今异义词整理

孙权劝学中的古今异义,劝学中的古今异义词整理 美国将迎失业潮?拜登警告:不提高债务上限将导致经济灾难

  财联社(shè)5月6日(rì)讯(编辑(jí) 卞纯)美(měi)国总统拜登周五警告称(chēng),如果众议院共和党人不尽快提高(gāo)债务(wù)上限,当(dāng)天发布的非农就业报告中(zhōng)的低失业率就可能会(huì)消失。

  “就在今天,他们报告了25万个新工作岗位(wèi)。”拜登在白宫表(biǎo)示(shì)。“在我们(men)经历了这么多之(zhī)后,这个(gè)国(guó)家(jiā)最(zuì)不需要的就是一场(chǎng)人为制造的危机(jī),而这(不提高债务(wù)上限)就是一场(chǎng)人为制造的危机。从头到尾(wěi)都是这样,这是一场由国会共和党人制造(zào)的(de)危机。”

  美国劳工统计(jì)局周五公布的就业报告显示(shì),7月非(fēi)农就业人口增加25.3万人,远超(chāo)华尔(ěr)街(jiē)预估的18万(wàn)人。这一数据(jù)的增(zēng)长使得美国失业率达到3.4%,为1969年以来的(de)最低水平,而预估值为3.6%。

  拜(bài)登对新公(gōng)布的(de)就业(yè)数据非常高兴,但他警告(gào)称(chēng),如果共和党人不同(tóng)意提(tí)高债务上限(xiàn)以防止违约发生,那(nà)么(me)对经济(jì)的影响可(kě)能是灾难性的(de)。他引用了穆迪最近(jìn)的(de)一份(fèn)报告,该报告显示,如(rú)果债务美国违约(yuē),78万人将(jiāng)失业。

孙权劝学中的古今异义,劝学中的古今异义词整理  众议院(yuàn)共和党人(rén)此前(qián)已经公(gōng)开表示,如果不能就未(wèi)来(lái)政府削减(jiǎn)开支达成一致,他们将不会批准(zhǔn)提高债(zhài)务上限(xiàn)。而白宫则(zé)表示(shì),提高债务上限(xiàn)是他们(men)的宪法责任,不应(yīng)该(gāi)有任何的附加条件。

  在前(qián)总统特朗(lǎng)普执政(zhèng)期(qī)间(jiān),美国国会曾三次无条件提高债(zhài)务(wù)上(shàng)限(xiàn)。

  拜登指出,提高债务上限(xiàn)和削(xuē)减政府(fǔ)开支“是(shì)两个独立(lì)的问题(tí)”。“让我(wǒ)们直白(bái)地说:他们试图(tú)以(yǐ)债(zhài)务为要挟,让(ràng)我们同意(yì)一些大(dà)幅度的(de)削(xuē)减(jiǎn)(政(zhèng)府开支),非(fēi)常(cháng)困难和破坏性的削减。不幸的是,他们威胁(xié)要让(ràng)我们(men)违约,从而使(shǐ)所(suǒ)有这(zhè)些进展付诸(zhū)东流。”

  拜登(dēng)警告(gào)称,这(债(zhài)务违约)可能对美(měi)国在(zài)世界上(shàng)的地位产生影响。他(tā)称(chēng),美国不是一个“赖账(zhàng)的国家”,这种僵局“正在成为其(qí)他国(guó)家的一个问题”,这些(xiē)国(guó)家担心美国会违(wéi)约。

  考虑(lǜ)短(duǎn)期提高(gāo)债务(wù)上限

  拜登下周二将在白(bái)宫(gōng)会见(jiàn)包(bāo)括(kuò)众(zhòng)议院议长、加州共(gòng)和党议员(yuán孙权劝学中的古今异义,劝学中的古今异义词整理)凯文·麦卡锡(xī)在内(nèi)的四位国会议(yì)员,讨论(lùn)债务上限(xiàn)问题的解决(jué)方案。他上一次会(huì)见麦卡锡还是在(zài)二月(yuè)初(chū)。

  据悉(xī),拜(bài)登是(shì)在财政(zhèng)部长耶(yé)伦警(jǐng)告政(zhèng)府可能最早将于6月1日突破债务上限(xiàn)的几(jǐ)小时后(hòu)向麦卡锡等人(rén)发出了(le)会议邀请。

  随着6月1日的临近(jìn),美(měi)国政(zhèng)府官员(yuán)们意识(shí)到,市场、企业和消费者所面临的(de)风险越来越大。白宫(gōng)已(yǐ)经模拟了债务违约的“末日场(chǎng)景”。

  拜登(dēng)政府本周三(sān)在(zài)白宫官网主动发布了(le)一份报告,罗列了各种(zhǒng)债务上限情景下的潜在经济“灾难”影响(xiǎng)。白宫经济顾问委员会(CEA)在(zài)报告(gào)中警(jǐng)告称,如果发生债(zhài)务违约,美国经济(jì)将受到(dào)“严重损害”,其(qí)中最为灾难(nán)性的长期(qī)违(wéi)约情景,可(kě)能导致830万人失业(yè),股市(shì)暴跌45%。

  随(suí)着债务(wù)违约的危险迫(pò)近,美国政府正在考虑对策。据媒(méi)体(tǐ)周五援(yuán)引(yǐn)消息人士的话报道,白宫正在考虑在今(jīn)年秋(qiū)季(jì)前短期提高债务上限,以避(bì)免违(wéi)约发(fā)生(shēng)并允许各方可以继续谈判。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 孙权劝学中的古今异义,劝学中的古今异义词整理

评论

5+2=