绿茶通用站群绿茶通用站群

决别和诀别哪个是对的意思,诀别和决别是什么意思

决别和诀别哪个是对的意思,诀别和决别是什么意思 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微(wēi)而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻译是“而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺”的(de)翻译:聪明勇敢的人反(fǎn)而常被所溺爱的(de)人或事困扰的。

  关(guān)于(yú)祸(huò)患常积(jī)于忽(h决别和诀别哪个是对的意思,诀别和决别是什么意思ū)微而智勇多困于所溺翻(fān)译(yì),夫祸常积于忽微,而(ér)智勇多困于所溺翻译以及祸患常积于忽微(wēi)而(ér)智勇(yǒng)多(duō)困于所(suǒ)溺翻译(yì),夫祸患常(cháng)积于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸(huò)常积于(yú)忽微,而智勇多困于所溺翻译,而智勇多困于(yú)所溺翻(fān)译(yì)的而,而智勇多困(kùn)于所溺(nì)是什么意思等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

祸患(hu决别和诀别哪个是对的意思,诀别和决别是什么意思àn)常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇(yǒng)多(duō)困(kùn)于所溺翻(fān)译

  “而智勇(yǒng)多困于所溺”的(de)翻(fān)译:聪(cōng)明勇敢的(de)人反而常被所溺爱的人(rén)或(huò)事困(kùn)扰。

  出自《五代史伶(líng)官传序》:“故方(fāng)其盛(shèng)也,举天下之豪(háo)杰莫能与之争;

  及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。

  夫(fū)祸(huò)患常积(jī)于忽微,而智勇多困于(yú)所溺,岂(qǐ)独伶(líng)人也哉!作《伶官传》。

  ”译(yì)文:因(yīn)此,当庄宗(zōng)强(qiáng)盛的时候,普天下的豪杰,都不能(néng)跟他抗争;

  等(děng)到(dào)他衰(shuāi)败的时候,几(jǐ)十个伶人围困他(tā),就(jiù)自己丧命,国家(jiā)灭亡(wáng),被(bèi)天下(xià)人讥笑。

  可见祸患常常是由微小的事情(qíng)积累而成的,聪明勇敢的(de)人反而常被所溺爱的人或事(shì)困扰,难道只有(yǒu)宠爱伶人才会这样吗?于是作《伶(líng)官传(chuán)》。

  《五代史伶官传序(xù)》是宋代文(wén)学家欧阳修创作的一(yī)篇史(shǐ)论。

  此文通过对五代时(shí)期的(de)后唐盛(shèng)衰(shuāi)过(guò)程的具体分析,推论(lùn)出(chū):“忧劳可(kě)以兴(xīng)国,逸豫可以亡身”和“祸患(huàn)常积于忽微,而(ér)智勇(yǒng)多(duō)困于所溺”的结论,说明(míng)国家(jiā)兴衰败亡(wáng)不由天(tiān)命而取决于“人(rén)事”,借以告诫当时(shí)北宋(sòng)王(wáng)朝执政者要吸取历史(shǐ)教训,居(jū)安思危,防微杜渐,力戒骄(jiāo)侈纵欲。

  文章开门(mén)见山(shān),提出全文主旨(zhǐ):盛衰之理(lǐ),决定于(yú)人事。

  然后(hòu)便从“人(rén)事”下笔,叙述(shù)庄宗由盛(shèng)转(zhuǎn)衰、骤兴(xīng)骤亡的过(guò)程,以史实具体(tǐ)论证主旨。

  具体写法上,采(cǎi)用(yòng)先扬后抑和对比论(lùn)证的(de)方(fāng)法,先极赞庄(zhuāng)宗成功时(shí)意气(qì)之盛,再叹其失败时形势之衰(shuāi),兴与亡、盛与衰(shuāi)前后对(duì决别和诀别哪个是对的意思,诀别和决别是什么意思)照,强烈感人,最后再辅以《尚书》古训,更增(zēng)强了文章说(shuō)服力。

  全文紧扣(kòu)“盛(shèng)衰”二字,夹(jiā)叙夹议,史论(lùn)结合,笔带感慨,语调顿挫多姿,感染力很(hěn)强,成(chéng)为历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 决别和诀别哪个是对的意思,诀别和决别是什么意思

评论

5+2=