绿茶通用站群绿茶通用站群

发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强

发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不(bù)责(zé)盗文言文翻译注释,于令仪(yí)不责盗古文翻译是于令仪不责盗文言(yán)文翻译:于(yú)令(lìng)仪是曹州人,是做生意的,为人忠(zhōng)厚(hòu),不(bù)损(sǔn)人利已,晚年家境(jìng)颇为富裕(yù)的。

  关于于令(lìng)仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责(zé)盗古文翻(fān)译以(yǐ)及(jí)于令仪不责盗文言文翻(fān)译注(zhù)释,于(yú)令仪不责盗文言文翻译(yì)卒(zú)为良民,于令仪不(bù)责(zé)盗古(gǔ)文翻译,于令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗(dào)全(quán)文意(yì)思,于令(lìng)仪不责盗(dào)于令仪(yí)的性格特点等(děng)问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知识:

于(yú)令(lìng)仪不责盗文言文翻译注释,于(yú)令仪不责盗古文(wén)翻译

  于(yú)令(lìng)仪不责(zé)盗文言文翻译(yì):于(yú)令仪是曹(cáo)州人,是做生意的,为人忠厚(hòu),不损人(rén)利已,晚年家境(jìng)颇为富(fù)裕(yù)。

  一天(tiān)晚上(shàng)有人到他(tā)家行盗(dào),于令仪的儿(ér)子们抓住了小偷,原来是邻居的(de)儿子。

于令(lìng)仪不责(zé)盗文(wén)言文翻译

  曹州(zhōu)于令仪,是做生意的人,为(wèi)人忠厚,不损人(rén)利已,晚年(nián)家境(jìng)颇为富裕。

  一(yī)天晚上有人到他家行盗。

  于令仪(yí)的儿(ér)子(zi)们抓(zhuā)住了小(xiǎo)偷,原来是(shì)邻居(jū)的儿(ér)子。

  令(lìng)仪对他说:“你向(xiàng)来很少犯(fàn)错,为什么要做(zuò)小偷呢?”那人回(huí)答说:“都是贫穷(qióng)逼的。

  ”问(wèn)他需(xū)要什么,小偷回答说(shuō):“有十(shí)贯铜钱就足够买食物(wù)及衣服了。

  ”令仪按照他要求的数目给了他(tā)。

  小偷刚(gāng)一走(zǒu),令仪又叫他回来,盗贼很惊恐,令仪对他说:“你十(shí)分(fēn)贫穷,晚上(shàng)背着十(shí)贯(guàn)铜(tóng)钱回家,我担心你被(bèi)人盘(pán)问。

  ”留到天亮(liàng)才打(dǎ)发他走(zǒu)。

  盗贼感到十分(fēn)惭愧,最后(hòu)成为良民。

  乡里的(de)人们,都称道于令仪(yí)是名善士。

  于令(lìng)仪挑选出一些优秀的(de)子侄辈,建立学堂并(bìng)聘(pìn)请有名的儒士来教导他们(men)他的儿(ér)子于伋,侄儿于杰与于(yú)效,后来都相继考中了进士(shì),后来,他们于(yú)家是曹南一(yī)带的名门望(wàng)族。

于(yú)令(lìng)仪不(bù)责盗原文

  曹(cáo)州(zhōu)于令仪者,市井人也,长厚不忤物(wù),晚(wǎn)年家(jiā)颇丰(fēng)富(fù)。

  一夕,盗入(rù)其家,诸子禽之,乃邻舍(shě)子也。

  令仪(yí)曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳(ěr)。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于(yú)令仪如其所言与之,其欲(yù)与之。

  既去,复呼之,盗大(dà)恐(kǒng)。

  谓曰:“尔贫(pín)甚,夜负十千以归(guī),恐为人所(suǒ)诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大感愧(kuì),卒为良(liáng)民(mín)。

  乡里称君为发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强(wèi)善(shàn)士。

  君择子侄(zhí)之秀者,起(qǐ)学室(shì),延名儒(rú)以掖之,子、侄杰(jié)仿举进士第(dì),今为曹南令族。

于(yú)令仪(yí)不责盗翻译(yì)

  魏国有个叫于令仪的商人,他为人忠厚(hòu)不得罪人,晚(wǎn)年时的家道非常富足。

  有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,被他的几个儿子(zi)逮住了(le),发现(xiàn)原来是邻居的小(xiǎo)孩。

   

  于令仪问他说:“你(nǐ)一(yī)向(xiàng)很少做错事,有什(shén)么(me)苦衷(zhōng)要做贼呢?”小(xiǎo)偷回答说:“为贫困所迫罢了(le)。

  ”燃差尘于令仪再(zài)问他想要(yào)什么东西,小偷说:“能得(dé)到十贯钱足够穿衣吃饭就行了。

  ”于(yú)令仪依照他(tā)的要求给了他。

  小(xiǎo)偷已经离开(kāi),于令(lìng)仪又(yòu)叫住(zhù)他(tā),小偷大为恐庆世惧。

  于令仪皮禅对他说:“你十分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐怕你会被人追问(wèn)的(de),留下钱财,到了明(míng)天再拿(ná)走。

  ”那小偷深感惭愧,后来终于成了善良的人(rén)。

  邻居乡里(lǐ)都称令仪是好(hǎo)人。

  扩(kuò)展资料

  《于令仪不责盗》又称《于令仪济盗成良》、《于令(lìng)仪诲(huì)人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州于令(lìng)仪者,市井(jǐng)人(rén)也,长(zhǎng)厚不忤(wǔ)物,晚(wǎn)年家(jiā)颇(pǒ)丰(fēng)富。

  一夕(xī),盗入其室(shì),诸子(zi)擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔,何苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳!”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如其欲与(yǔ)之。

  既去,复(fù)呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“汝贫(pín)甚,夜(yè)负十千以归,恐为人所诘。<发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强/p>

  留之,至(zhì)明使(shǐ)去(qù)。

  "盗大感(gǎn)愧,卒为(wèi)良(liáng)民(mín)。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖(yē)之,子、侄杰仿举进(jìn)士第,今为曹南令族(zú)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强

评论

5+2=