于令(lìng)仪不责(zé)盗文言文翻译注(zhù)释,于令仪不责盗古文翻译是于(yú)令仪不责盗文言文翻译:于令仪是(shì)曹州(zhōu)人,是做(zuò)生意的,为(wèi)人忠(zhōng)厚(hòu),不损人利已(yǐ),晚年家境颇(pǒ)为富裕的。
关于于令仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译注释,于令仪不责盗(dào)古文翻译以及于令仪(yí)不责(zé)盗文(wén)言文(wén)翻译(yì)注释(shì),于令仪不责盗文言文(wén)翻(fān)译卒为良(liáng)民,于令仪不责盗古文翻译,于令仪不责盗全文意思,于(yú)令仪不责盗于令(lìng)仪的(de)性格特点(diǎn)等问(wèn)题,小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:
于令仪不责(zé)盗文言文翻(fān)译(yì)注释,于令(lìng)仪不责盗古文翻译(yì)
于令仪不责盗文(wén)言(yán)文(wén)翻译:于令仪是曹州人,是做生意的(de),为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚(wǎn)年家境颇为(wèi)富裕(yù)。一(yī)天(tiān)晚上有人到(dào)他(tā)家行盗,于令仪的儿子们抓住了小偷(tōu),原来(lái)是邻居的儿子。
于(yú)令(lìng)仪不责盗(dào)文言文翻译曹州于令仪,是做生意的人,为人(rén)忠厚,不损人利已,晚年家境颇(pǒ)为富裕。
一天晚上有人到他家行(xíng)盗。
于令仪(yí)的儿(ér)子们抓住了(le)小(xiǎo)偷,原来(lái)是邻居的儿子。
令仪对他说:“你向(xiàng)来很少犯错,为什么要做(zuò)小偷呢?”那人(rén)回答说(shuō):“都是贫(pín)穷逼(bī)的。
”问他(tā)需要什么,小偷回答说:“有十贯(guàn)铜钱就足够买食物及(jí)衣(yī)服了(le)。
”令仪按照他要求(qiú)的数(shù)目给(gěi)了(le)他。
小偷刚一走,令仪又叫他回来,盗(dào)贼很(hěn)惊恐(kǒng),令仪对他说:“你十分贫穷,晚上背着十贯铜钱回家(jiā),我担心你(nǐ)被(bèi)人(rén)盘问。
”留(liú)到天亮(liàng)才打(dǎ)发他走(zǒu)。
盗贼感到(dào)十分惭愧,最后成为良民。
湖南电大几本,湖南长沙电大是几本乡里的人们,都称道于令仪是名善士。
于令仪(yí)挑(tiāo)选(湖南电大几本,湖南长沙电大是几本xuǎn)出一些优秀的子(zi)侄辈,建立学堂并聘请有名的儒(rú)士来教导(dǎo)他们(men)他(tā)的儿子(zi)于伋(jí),侄儿于杰与于(yú)效(xiào),后来都相继考中了进士,后来,他们(men)于家是(shì)曹南一带的名门望族。
于令仪不责盗原文曹(cáo)州(zhōu)于令仪者,市井人也(yě),长(zhǎng)厚不忤物,晚年家颇丰富。
一夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻舍(shě)子也(yě)。
令仪曰(yuē):“汝素寡悔何苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫(pò)于贫耳(ěr)。
”问(wèn)其所欲,曰:“得(dé)十千(qiān)足以衣食。
”于(yú)令仪如其所言与之,其欲与(yǔ)之。
既去,复呼之(zhī),盗(dào)大恐。
谓曰:“尔贫甚,夜负十(shí)千以归,恐(kǒng)为人所(suǒ)诘(jí)。
”留之(zhī),至明使去(qù)。
盗大感愧,卒为良民。
乡(xiāng)里(lǐ)称(chēng)君为善士。
君择子侄(zhí)之秀者,起学室,延名儒以(yǐ)掖之(zhī),子、侄杰(jié)仿举(jǔ)进士第,今为曹南(nán)令族。
于令仪(yí)不责(zé)盗(dào)翻译
魏(wèi)国(guó)有(yǒu)个叫于令仪的(de)商人(rén),他(tā)为人忠厚不得(dé)罪人,晚(wǎn)年时的家道非(fē湖南电大几本,湖南长沙电大是几本i)常富(fù)足(zú)。
有天晚上(shàng),一名小偷侵入他(tā)家中行(xíng)窃(qiè),被他的几个儿子(zi)逮住了,发现原来是邻(lín)居的小孩。
于令仪问他说:“你一(yī)向(xiàng)很少做错事,有(yǒu)什么(me)苦衷(zhōng)要做贼呢?”小偷回答说:“为(wèi)贫困所迫罢了。
”燃差尘(chén)于令(lìng)仪再问(wèn)他想要什(shén)么东西,小偷(tōu)说(shuō):“能得(dé)到十贯钱足够穿(chuān)衣吃饭就行了。
”于令仪依照(zhào)他的(de)要求给(gěi)了他。
小偷已经离(lí)开(kāi),于令仪又(yòu)叫住他,小偷大为恐(kǒng)庆世惧。
于令仪(yí)皮禅对他说:“你十分贫穷(qióng),晚(wǎn)上(shàng)带着十贯铜钱回(huí)去,恐怕你会(huì)被人追(zhuī)问的(de),留下钱财,到了明天再拿走。
”那(nà)小偷(tōu)深(shēn)感惭(cán)愧(kuì),后来终(zhōng)于成了善良的人。
邻居(jū)乡里都称(chēng)令仪是好人。
扩展资料
《于令仪不责盗》又称《于令(lìng)仪济盗成良》、《于令仪(yí)诲人》
原(yuán)文:《于(yú)令仪诲人》
宋(sòng)代:王辟之
曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年(nián)家颇丰(fēng)富。
一夕,盗入其室(shì),诸(zhū)子擒(qín)之,乃邻(lín)子也。
令(lìng)仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣(yī)食。
”如其(qí)欲与(yǔ)之。
既去(qù),复呼之,盗大(dà)恐。
谓(wèi)曰:“汝(rǔ)贫甚,夜负十(shí)千(qiān)以归(guī),恐为人所诘。
留之,至明使去。
"盗大感(gǎn)愧,卒为良(liáng)民。
乡里称君为善士(shì)。
君择子侄之秀者,起学室,延名儒以(yǐ)掖之(zhī),子、侄杰仿举进士(shì)第,今为曹(cáo)南令族(zú)。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 湖南电大几本,湖南长沙电大是几本
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了