绿茶通用站群绿茶通用站群

社戏主要内容概括及中心思想50字,社戏,的主要内容

社戏主要内容概括及中心思想50字,社戏,的主要内容 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注释(shì)是本文整理了(le)《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释以及文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译拼音,文言文许行原文(wén)及翻译及注释,许行(xíng)古文,许行原文及翻(fān)译古文岛等问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及注释

  本(běn)文(wén)整理了(le)《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛(chán)而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之处(chù)。

  其(qí)徒数(shù)十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行而大悦,尽弃(qì)其学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕(gēng)而食(shí),饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者,不为厉(lì)陶(táo)冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有小人之(zhī)事。

  且一(yī)人之(zhī)身而百工(gōng)之所(suǒ)为备(bèi),如必自为而后(hòu)用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治(zhì)于人;

  治于人者食人,治人者(zhě)食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽(qín)兽(shòu)繁(fán)殖(zhí),五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注之江;

  然(rán)后(hòu)中国可得而食也。

  当是(shì)时也(yě),禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而(ér)民人(rén)育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无(wú)教,则(zé)近于禽兽(shòu)。

  圣人(rén)有(yǒu)忧之(zhī),使契为司(sī)徒,教以(yǐ社戏主要内容概括及中心思想50字,社戏,的主要内容)人伦:父子有亲(qīn),君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自(zì)得(dé)之,又从而(ér)振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民(mín)如(rú)此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧(社戏主要内容概括及中心思想50字,社戏,的主要内容yáo)以不得舜(shùn)为己忧,舜以不(bù)得禹(yǔ)、皋陶为己忧(yōu)。

  夫(fū)以(yǐ)百亩(mǔ)之不易为(wèi)己忧者,农夫(fū)也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下(xià)与人易,为(wèi)天下(xià)得人(rén)难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所用其(qí)心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之(zhī)道(dào),则市贾不(bù)贰(èr),国中无伪(wěi);

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫之(zhī)或欺(qī)。

  布帛长短同(tóng),则(zé)贾相若(ruò);

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或(huò)相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子比而同之(zhī),是(shì)乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为(wèi)伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神(shén)农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国(guó),走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住所(suǒ)做(zuò)您的(de)百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他(tā)住所(suǒ)。

  他的门(mén)徒几十人(rén),都穿(chuān)粗(cū)麻(má)布的衣(yī)服(fú),靠编鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他(tā)的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒(lěi)和耜从(cóng)宋(sòng)国来到滕(téng)国,对膝文(wén)公说:“听说您(nín)实行(xíng)圣(shèng)人的政治主张(zhāng),这(zhè)也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃了他原(yuán)来(lái)所学(xué)的(de)东(dōng)西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽(suī)然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓库(kù),那么这就(jiù)是使百姓困苦来养(yǎng)肥自(zì)己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)为什么不自(zì)己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭(fàn)、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是(shì)用他(tā)们的农具炊具换粮食,难(nán)道能算是损(sǔn)害了农夫吗(ma)?再说许子为什么不自(zì)己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来(lái)用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌(lù)地(dì)同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说(shuō);

  “这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人干的(de)事(shì),有当百(bǎi)姓的人干(gàn)的事。

  况且一(yī)个人的(de)生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西(xī)都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的(de)人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统治别人,使用体(tǐ)力的人被(bèi)人统治(zhì);

  被人统治的(de)人供(gōng)养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍(biàn)布(bù)在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带(dài)才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波(bō)八(bā)年,多次经过家门都没有(yǒu)进(jìn)去(qù),即使(shǐ)想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓(xìng)耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理(lǐ),单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得(dé)安逸却没有教化,便和(hé)禽兽(shòu)近似(shì)了(le)。

  唐尧(yáo)又为(wèi)此担(dān)忧,派契做司(sī)徒,把人与人之间应有的关系的(de)道(dào)理教(jiào)给(gěi)百姓:父子之间有骨(gǔ)肉(ròu)之亲(qīn),君(jūn)臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之(zhī)别,长(zhǎng)幼(yòu)之间(jiān)有尊卑之序,朋(péng)友之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他们(men)归附,使(shǐ)他们正(zhèng)直,帮(bāng)助(zhù)他们,使他们得到向善(shàn)之心,又随着救济他们(men),对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百(bǎi)姓这(zhè)样(yàng)担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧(yáo)把得不(bù)到舜(shùn)作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为(wèi)自己的(de)忧虑。

  把(bǎ)地(dì)种不好作为(wèi)自己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财(cái)物分给别人叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠(zhōng),为天下(xià)找(zhǎo)到(dào)贤人叫做仁(rén)。

  所(suǒ)以把(bǎ)天下让给别人(rén)是容易(yì)的(de),为天下找到贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大(dà)啊(a)!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大(dà)辽阔啊(a),百(bǎi)姓不能(néng)用语言来形容!舜(shùn)真是个(gè)得君(jūn)主之道的人啊(a)!崇高啊,有天(tiān)下却(què)不(bù)事事(shì)过问!’尧舜治理下,难道不要(yào)费心思吗?只不过不用在耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子的学说,市价就(jiù)不会不(bù)同(tóng),国都(dōu)里就没(méi)有欺诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺(chǐ)的孩(hái)子到(dào)市(shì)集去,也没(méi)有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和(hé)丝织品,长短相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  麻线和(hé)丝(sī)絮(xù),轻重(zhòng)相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数量相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同(tóng)价(jià)钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相(xiāng)差一倍到(dào)五倍(bèi),有的相差十倍百倍(bèi),有的相差千倍万倍。

  您(nín)让它们平列等同起(qǐ)来(lái),这是使天(tiān)下(xià)混乱的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制作(zuò)精(jīng)细的鞋子(zi)卖同样的价钱(qián),人们难道会去做精细的鞋(xié)子吗?按照许子的办法去做,便是彼此(cǐ)带(dài)领着去干弄虚(xū)作假的事,哪里能治好国(guó)家!”

许(xǔ)行简(jiǎn)介

  许行(xíng)生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时(shí)期(qī)。

  依(yī)托远(yuǎn)古神农氏(shì)“教民(mín)农耕(gēng)”之言,主张“种(zhǒng)粟(sù)而后(hòu)食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻短(duǎn)衣(yī),在江汉(hàn)间打草织(zhī)席为生。

  滕(téng)文公(gōng)元年(公元(yuán)前(qián)332年),许行(xíng)率(lǜ)门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行的要求,划(huà)给他(tā)一(yī)块可以耕(gēng)种的土地,经(jīng)营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈(chén)相及(jí)弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来(lái)到滕国(guó)拜许行为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为农家(jiā)学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了(le)一场历史上著名的(de)“农”“儒(rú)”论(lùn)战(zhàn)(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行(xíng)农(nóng)家(jiā)思想的核心是反对不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业,同(tóng)时也从事手工业(yè)生产,他还意识到市场(chǎng)货物交换的重要作(zuò)用,并对(duì)物(wù)价方面(miàn)有较深入的研(yán)究、认(rèn)识。

  许行(xíng)以其独到(dào)的农家思想见解(jiě)和实(shí)践活动,对后世的(de)农业社会和农(nóng)业思(sī)想模式(shì)产生了巨(jù)大的影(yǐng)响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考(kǎo),一(yī)说字(zì)子(zi)车或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔(yì)。

  中国(guó)古代著名思想家(jiā)、教育家,战国(guó)时期儒家代表人物(wù)。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继(jì)承并(bìng)发扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗师(shī),有(yǒu)“亚圣”之称,与(yǔ)孔(kǒng)子(zi)合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译及(jí)注释古诗文网

  古(gǔ)诗文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释(shì)如下:

  一、原文(wén)

  有(yǒu)为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒(tú)数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪(lǐn)府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然社戏主要内容概括及中心思想50字,社戏,的主要内容(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子(zi)何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫(gōng)中而用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可(kě)耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人(rén)之身而百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心(xīn)者治人(rén),劳力(lì)者(zhě)治于人(rén);治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海;决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注(zhù)之江;然后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译(yì)

  有个研究神农学说(shuō)的人许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国(guó),走(zǒu)到门(mén)前禀(bǐng)告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住处。

  他的徒(tú)弟(dì)几十人,都穿粗麻布(bù)的衣(yī)物,靠编鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈(chén)辛,背(bèi)了农具(jù)某和耜从宋(sòng)国来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人(rén)的(de)政治主张(zhāng),这也算是圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣人(rén)的(de)百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简陆(lù)到(dào)许行后非常高兴,完(wán)全放弃了(le)他原来所学的(de)东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕(téng)国的国君(jūn),的确是贤德(dé)的君主(zhǔ);虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下(xià)。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就(jiù)是使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥(féi)自己,哪(nǎ)里算得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问(wèn):“许子一定要自(zì)己(jǐ)种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己(jǐ)织(zhī)布然后(hòu)才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食换农(nóng)具炊具(jù)不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难道能算是伤害(hài)了农夫(fū)吗?再说许子为(wèi)什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来(lái)就不(bù)可能(néng)又种(zhǒng)地又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那(nà)末治(zhì)理天(tiān)下难道就可以又种地(dì)又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做官的人千(qiān)的事,有当百姓的(de)人干的事。

  况(kuàng)且一个(gè)人的生活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造(zào)的东西都要具备,如果一定要自(zì)己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道路(lù)上不(bù)得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的(de)人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统治(zhì)别人,弯(wān)咐局(jú)使用体(tǐ)力的人被人(rén)统治;被人统治的人供养别人(rén),统治别人的人被人供养,这(zhè)是(shì)天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍(biàn)布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧(yōu),选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益(yì)放大(dà)火焚(fén)烧(shāo)山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水,让它们(men)流入(rù)海中(zhōng);掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中原地带(dài)才(cái)能(néng)够耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波(bō)八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要耕种(zhǒng),可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是(shì)儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代(dài)的(de)农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认(rèn)为(wèi)的古圣(shèng)贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己(jǐ)做(zuò)饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生(shēng)丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎(hū):广大(dà)辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元前(qián)372年到(dào)公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期(qī)邹国(今山(shān)东(dōng)济(jì)宁(níng)邹城)人。

  战国(guó)时期(qī)著名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次(cì)于孔子(zi),与孔子并(bìng)称(chēng)孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最(zuì)早提(tí)出民贵(guì)君轻的思(sī)想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失道(dào)寡助》、《生于(yú)忧患,死于(yú)安(ān)乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 社戏主要内容概括及中心思想50字,社戏,的主要内容

评论

5+2=