绿茶通用站群绿茶通用站群

机要邮寄档案怎么查询进度,机要邮寄档案怎么查询信息

机要邮寄档案怎么查询进度,机要邮寄档案怎么查询信息 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译(yì)注释(shì),文言文许行(xíng)原文及翻译及注释是本文(wén)整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文(wén)以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文许行原文及翻译注释(shì),文(wén)言文(wén)许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释以及(jí)文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译拼(pīn)音,文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释(shì),许行古文,许(xǔ)行原文及翻(fān)译古文(wén)岛等问(wèn)题,小编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译(yì)及注释

  本文(wén)整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原(yuán)文(wén)以及翻(fān)译和文(wén)中人物简介(jiè),欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有(yǒu)为(wèi)神农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为(wèi)机要邮寄档案怎么查询进度,机要邮寄档案怎么查询信息食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人(rén)之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君机要邮寄档案怎么查询进度,机要邮寄档案怎么查询信息,则(zé)诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而(ér)治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶(yě);

  陶(táo)冶亦以其械(xiè)器(qì)易粟(sù)者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然(rán)与百(bǎi)工交易?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可(kě)耕且为与?有(yǒu)大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是(shì)率天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力(lì),劳心者治人,劳(láo)力者治于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天(tiān)下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流(liú),泛(fàn)滥(làn)于天下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌火(huǒ);

  益(yì)烈山泽(zé)而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而(ér)注之江;

  然(rán)后中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹(yǔ)八年(nián)于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人(rén)之(zhī)有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有(yǒu)别,长幼(yòu)有叙,朋友有(yǒu)信(xìn)。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之(zhī)直之,辅之(zhī)翼之(zhī),使自(zì)得之,又从而振德之。

  ’圣人(rén)之忧(yōu)民(mín)如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜(shùn)为己忧(yōu),舜以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易为(wèi)己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教人以善(shàn)谓(wèi)之忠(zhōng),为(wèi)天下得人者谓之仁。

  是故(gù)以天(tiān)下(xià)与人易,为天下得人难(nán)。

  孔(kǒng)子(zi)曰:‘大(dà)哉,尧之(zhī)为(wèi)君!惟(wéi)天为大,惟(wéi)尧(yáo)则之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜(shùn)之治天下(xià),岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市(shì)贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之(zhī)童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短同(tóng),则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫(fū)物之不(bù)齐,物(wù)之情也(yě)。

  或(huò)相倍蓰(xǐ),或相(xiāng)什伯,或相千(qiān)万。

  子(zi)比而同之(zhī),是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率(lǜ)而(ér)为(wèi)伪(wěi)者也,恶(è)能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神农学说(shuō)的(de)人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀(bǐng)告(gào)滕(téng)文公说:“远方的人,听(tīng)说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他(tā)住所(suǒ)。

  他(tā)的门徒几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布(bù)的衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的(de)门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国(guó),对膝文公(gōng)说:“听说您实(shí)行圣(shèng)人(rén)的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学(xué)的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述(shù)许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面(miàn)治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物(wù)布(bù)帛(bó)的仓库,那么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪里(lǐ)算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定(dìng)要(yào)自己种庄稼然(rán)后(hòu)才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然后才穿(chuān)衣服吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊具不算损(sǔn)害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们(men)的(de)农(nóng)具(jù)炊具换粮(liáng)食,难道能算是(shì)损害了(le)农夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧陶炼(liàn)铁,使得(dé)一切东(dōng)西(xī)都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可能又种地又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的人(rén)干的事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要(yào)具备(bèi),如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在道路上(shàng)不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说:有的(de)人使用脑力(lì),有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,使(shǐ)用(yòng)体力的人被人统(tǒng)治(zhì);

  被人统治的人供养别人,统治别人的人(rén)被人供养(yǎng),这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜(shùn)派(pài)益管火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯(luò)水,让它(tā)们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的(de)淤塞(sāi),让它们流入(rù)长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中原地(dì)带才能(néng)够(gòu)耕种并收获(huò)粮(liáng)食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹在外奔(bēn)波八(bā)年(nián),多(duō)次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导(dǎo)百姓耕(gēng)种收割(gē),种植庄(zhuāng)稼(jià),庄稼成熟(shú)了(le),百姓得以(yǐ)生(shēng)存繁(fán)殖。

  关于做人(rén)的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖(nuǎn)、住得(dé)安逸(yì)却没有教(jiào)化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧(yōu),派契(qì)做司徒,把(bǎ)人与(yǔ)人(rén)之间(jiān)应有的关系的道理教给百姓:父(fù)子之间有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外(wài)之别,长幼(yòu)之间有(yǒu)尊卑之序,朋友(yǒu)之间有诚(chéng)信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们正直,帮助他(tā)们,使(shǐ)他们得(dé)到(dào)向善之心,又随着救济他们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲去耕种(zhǒng)吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为自(zì)己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑(lǜ)。

  把地种不(bù)好作为自己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物分给别(bié)人叫做(zuò)惠(huì),教导别人(rén)向善叫做忠(zhōng),为天下找到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让给(gěi)别人是容(róng)易(yì)的,为天下(xià)找到贤人(rén)却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主(zhǔ),真伟大啊(a)!只有天最伟大,只有尧能效(xiào)法天。

  广大(dà)辽阔啊(a),百姓不能(néng)用语(yǔ)言(yán)来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不(bù)事事(shì)过问!’尧舜治理下,难道不要(yào)费心思吗(ma)?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从(cóng)许子的学(xué)说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去(qù),也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹(pǐ)和(hé)丝织品,长(zhǎng)短(duǎn)相同(tóng)价(jià)钱就(jiù)相同;

  麻(má)线和(hé)丝絮,轻重(zhòng)相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量(liàng)相同价钱就相同(tóng);

  鞋子(zi),大小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的(de)相差一倍(bèi)到五倍(bèi),有的相差十倍(bèi)百(bǎi)倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平(píng)列等同起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和(hé)制(zhì)作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做(zuò)精细的鞋子吗?按照许子(zi)的办法去做,便是(shì)彼(bǐ)此带领着去干弄虚作假的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,饔飨而(ér)治”,带领门(mén)徒(tú)数(shù)十人,穿粗麻(má)短衣(yī),在江汉(hàn)间(jiān)打草织席为(wèi)生。

  滕文(wén)公元年(nián)(公元(yuán)前332年),许行(xíng)率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据许行(xíng)的要(yào)求,划给他(tā)一(yī)块可以耕种(zhǒng)的土(tǔ)地,经(jīng)营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农(nóng)具(jù)从宋国(guó)来到(dào)滕国拜许(xǔ)行为师(shī),摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农家学派的忠(zhōng)实信(xìn)徒。

  同(tóng)年孟(mèng)轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场(chǎng)历史(shǐ)上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家思想的核心是反(fǎn)对(duì)不劳而食。

  他以农事(shì)为主业,同时(shí)也从事手工业生产,他(tā)还意识到(dào)市场货物(wù)交(jiāo)换(huàn)的(de)重要(yào)作(zuò)用,并对物价方面(miàn)有较深入的(de)研(yán)究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解(jiě)和实践活动,对后世的(de)农(nóng)业社会和(hé)农业思想模(mó)式产(chǎn)生了巨大的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(zi)(前372年(nián)-前289年),名(míng)轲,字子舆(待(dài)考,一说字子车或子居)。

  战国时(shí)期(qī)鲁国人,鲁(lǔ)国庆(qìng)父后裔(yì)。

  中国(guó)古代著(zhù)名(míng)思想家、教育(yù)家,战(zhàn)国时期(qī)儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承并发(fā)扬(yáng)了孔子(zi)的思想(xiǎng),成为仅次于孔子(zi)的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻译(yì)及(jí)注释古(gǔ)诗(shī)文网(wǎng)

  古(gǔ)诗文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为(wèi)神农(nóng)之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远方之(zhī)人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒(tú)陈相,与其(qí)弟辛,负来(lái)耜(sì)而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦,尽弃其(qí)学(xué)而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤(xián)君也;虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而(ér)食,页(yè)飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu),许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器(qì)者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工(gōng)之(zhī)所为备(bèi),如必自为(wèi)而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力(lì)者治于人(rén);治(zhì)于(yú)人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外(wài),三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神(shén)农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了他住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都(dōu)穿(chuān)粗(cū)麻布(bù)的衣(yī)物,靠编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋(sòng)国来到滕(téng)国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人(rén)的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行后非常高兴,完全(quán)放弃了(le)他原来所(suǒ)学的东西而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤(xián)德(dé)的君主;虽然这样,还没听(tīng)到(dào)治国的真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓一起耕作而取得食物(wù),一面做饭,一(yī)面治(zhì)理天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓(cāng)库,那(nà)么(me)这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子(zi)一定(dìng)要自己种庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己(jǐ)织布(bù)然后(hòu)才穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),用(yòng)粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换(huàn)农(nóng)具炊(chuī)具不(bù)算伤害了(le)陶匠铁匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们的(de)农具(jù)炊(chuī)具换粮食,难道能算是伤(shāng)害了农夫吗(ma)?再说许子(zi)为什(shén)么不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是(shì)从(cóng)自己家里拿来(lái)用呢(ne)?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的(de)活(huó)儿(ér)本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官(guān)的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人(rén)的生活,各种工匠制造的(de)东西都要(yào)具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着(zhe)天下(xià)的人奔走在(zài)道路上不得安(ān)宁。

  所以说(shuō):有的人(rén)使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被人统(tǒng)治;被人统治的人供养别人,统治别人(rén)的(de)人被人供养,这是天下(xià)一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定(dìng)。

  大水乱流(liú),到(dào)处泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山(shān)野(yě)沼泽地带(dài)的草(cǎo)木(mù),野(yě)兽(shòu)就逃避(bì)躲藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九河(hé),疏导济水(shu机要邮寄档案怎么查询进度,机要邮寄档案怎么查询信息ǐ)、漯(luò)水,让它们流入海中;掘(jué)通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它们(men)流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收(shōu)获(huò)粮(liáng)食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八(bā)年,多次(cì)经过家门都(dōu)没(méi)有进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研(yán)究(jiū)。

  指农家学(xué)派的学(xué)说(shuō)。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东(dōng)滕县西(xī)南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学(xué)派的。

  12、来(lái)耜:古代(dài)的农(nóng)具。

  13、道:名词(cí),指许行所认为的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉(lì)民(mín):使(shǐ)人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具(jù)。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌(lù)的样(yàng)子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不(bù)一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(zi)(约公元前372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟(mèng)氏(shì),名轲,字子(zi)舆(yú),战国时期邹(zōu)国(今山(shān)东济(jì)宁邹城)人。

  战(zhàn)国(guó)时期著名哲学家、思想家(jiā)、政治(zhì)家(jiā)、教育家(jiā),儒家学派的代表人物之一,地位仅次(cì)于孔子,与(yǔ)孔(kǒng)子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提(tí)出民贵君(jūn)轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲也》、《得道多助,失(shī)道寡(guǎ)助(zhù)》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵(guì)不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 机要邮寄档案怎么查询进度,机要邮寄档案怎么查询信息

评论

5+2=