文(wén)言文许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行原文及翻(fān)译(yì)及注释是本文整理了(le)《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。
关于文言(yán)文许行原文及翻(fān)译(yì)注释(shì),文言文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释以(yǐ)及文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译(yì)拼音(yīn),文言文许行原(yuán)文及翻译及注释,许行古文,许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译古(gǔ)文岛等(děng)问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
文言文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释
本文整理了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介(jiè),欢(huān)迎阅读。《许行》原文有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受一廛(chán)而为(wèi)氓。
”文公与之(zhī)处。
其徒数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席以(yǐ)为(wèi)食。
陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛(xīn),负耒(lěi)耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政(zhèng),是亦圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓。
”
陈相见许(xǔ)行(xíng)而大(dà)悦,尽弃(qì)其学而学焉(yān)。
陈相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君(jūn)也;
虽然,未(wèi)闻(wén)道也(yě)。
贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飧而(ér)治。
今也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶(è)得贤!”
孟子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟而(ér)后(hòu)食(shí)乎(hū)?”曰:“然。
”“许子必织(zhī)布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否。
许子(zi)衣(yī)褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。
”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自织?”曰(yuē):“害于耕。
”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易械器(qì)者(zhě),不(bù)为厉(lì)陶(táo)冶;
陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为纷纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”
曰:“百工(gōng)之事,固不(bù)可耕且为也(yě)。
”“然则治天下,独可耕且为与?有大人(rén)之(zhī)事,有小人之事(shì)。
且(qiě)一人之身而(ér)百工之(zhī)所为备,如必(bì)自为而后用(yòng)之,是率天(tiān)下而路也。
故曰:或劳心,或(huò)劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;
治于人(rén)者食人,治人者(zhě)食于人(rén),天(tiān)下之通义也(yě)。
”
“当(dāng)尧之时,天(tiān)下(xià)犹未平。
洪水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交(jiāo)于中国(guó)。
尧独忧之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉。
舜使(shǐ)益掌火(huǒ);
益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽(qín)兽(shòu)逃匿。
禹疏九河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸(zhū)海;
决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江(jiāng);
然后中国(guó)可得而食也(yě)。
当(dāng)是(shì)时(shí)也,禹八年于外(wài),三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”
“后稷教民稼穑(sè),树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民(mín)人(rén)育。
人之有道也,饱食煖衣(yī)逸居(jū)而无教(jiào),则(zé)近于禽兽。
圣人有(yǒu)忧(yōu)之,使(shǐ)契为司徒,教(jiào)以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋(péng)友有信。
放勋曰(yuē):‘劳(láo)之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼(yì)之(zhī),使自得之,又从而振德之。
’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”
“尧以不得舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧(yōu)。
夫以(yǐ)百(bǎi)亩(mǔ)之不(bù)易为己忧者,农(nóng)夫也。
分人以财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天下得人者谓之仁。
是故以(yǐ)天下与人易,为天下得(dé)人(rén)难。
孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦(yì)不(bù)用于(yú)耕耳!”
“从(cóng)许子之(zhī)道,则市贾不(bù)贰,国中无伪;
虽使(shǐ)五尺之童适市,莫之或欺。
布帛长短同(tóng),则贾相(xiāng)若;
麻缕丝絮轻重同,则贾相若;
五(wǔ)谷多寡同,则贾相(xiāng)若;
屦大(dà)小(xiǎo)同,则贾相若。
”
曰:“夫(fū)物之(zhī)不齐,物之(zhī)情也。
或(huò)相倍(bèi)蓰,或相(xiāng)什伯,或(huò)相千万。
子比而同之,是乱(luàn)天下也(yě)。
巨屦小屦同(tóng)贾(jiǎ),人岂为之哉(zāi)?从许(xǔ)子之(zhī)道,相(xiāng)率而为(wèi)伪者(zhě)也,恶能治国家!”
《许行》翻译有(yǒu)个研(yán)究神(shén)农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到(dào)滕(téng)国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意(yì)接受(shòu)一处(chù)住所做(zuò)您的百姓。
”滕文公(gōng)给了他住(zhù)所。
他(tā)的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席(xí)为生。
陈(chén)良(liáng)的门(mén)徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具耒(lěi)和耜从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说(shuō):“听说您(nín)实行圣(shèng)人(rén)的政(zhèng)治主张,这也算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意(yì)做圣(shèng)人的百姓。
”
陈相见到许行(xíng)后非常高(gāo)兴,完(wán)全放(fàng)弃(qì)了(le)他原来(lái)所(suǒ)学的东西而向许(xǔ)行(xíng)学习(xí)。
陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君(jūn)主;
虽然(rán)这样,还没(méi)听(tīng)到(dào)治国的真道理。
贤君(jūn)应和(hé)百姓(xìng)一起耕作而取得(dé)食(shí)物,一(yī)面做饭,一面治理天(tiān)下。
现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么(me)这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”
孟子问道(dào):“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然(rán)后才穿衣服(fú)吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。
”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子。
”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢(juàn)做的帽子(zi)。
”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什(shén)么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒ蒋欣现任老公是谁 蒋欣是科班出身吗u)妨(fáng)碍。
”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说(shuō):“是(shì)自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。
”
孟(mèng)子说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;
陶匠铁匠也是(shì)用他(tā)们的农具(jù)炊具换粮食,难道能算(suàn)是(shì)损害了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌(lù)碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕(pà)麻烦呢?”
陈(chén)相说:“各种工匠的活(huó)儿本来(lái)就不可能又种地又兼着(zhe)干。
”孟(mèng)子说;
“这样说来,那(nà)末治理(lǐ)天下难道(dào)就可以又种地又兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官的人干的(de)事(shì),有当(dāng)百(bǎi)姓的人干的事(shì)。
况且一个人的生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制造的东西都(dōu)要具(jù)备,如果一定(dìng)要自(zì)己制造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安(ān)宁。
所以(yǐ)说(shuō):有的人使用脑力,有的(de)人(rén)使用(yòng)体力。
使用脑力的人统治别人,使(shǐ)用体(tǐ)力的人被人统治;
被人统治的人(rén)供养别人,统治(zhì)别人(rén)的人被人(rén)供养,这是天(tiān)下一般的道理。
”
“当(dāng)唐尧(yáo)的时候,天(tiān)下还没有(yǒu)平定(dìng)。
大水乱流,到处(chù)泛滥。
草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带。
唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理(lǐ)。
舜(shùn)派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。
舜又派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水、漯(luò)水,让它们(men)流入海中(zhōng);
掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流入长江。
这样一来,中原地带才能够耕种并收获(huò)粮(liáng)食。
当这个(gè)时候,禹在(zài)外奔波(bō)八(bā)年(nián),多次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”
“后稷教导(dǎo)百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存繁殖。
关于做人(rén)的道理,单是(shì)吃(chī)得饱、穿得(dé)暖、住(zhù)得安逸(yì)却没(méi)有教化,便和禽兽(shòu)近似了(le)。
唐尧又为(wèi)此(cǐ)担忧,派契做(zuò)司徒,把(bǎ)人与人之间(jiān)应有的关系的(de)道(dào)理(lǐ)教给百姓:父子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫(fū)妇之间有内(nèi)外(wài)之别,长幼(yòu)之间(jiān)有尊卑之(zhī)序(xù),朋友之间有诚信之德。
唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他(tā)们归(guī)附(fù),使他们正直(zhí),帮助他们,使(shǐ)他们(men)得到向善之心,又随着救济他们,对他们施(shī)加恩惠(huì)。
’唐尧为(wèi)百姓(xìng)这(zhè)样担(dān)忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”
“唐尧(yáo)把得不到舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的(de)忧虑。
把地(dì)种(zhǒng)不好(hǎo)作为自己忧虑的(de)人,是农民。
把财物分给别人叫做惠(huì),教导别人向善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。
所以把(bǎ)天下让给别人是容易的(de),为(wèi)天下找到贤人却很难。
孔子说:‘尧作(zuò)为(wèi)君(jūn)主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只(zhǐ)有尧(yáo)能效法天(tiān)。
广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个(gè)得(dé)君(jūn)主之道的人啊(a)!崇高啊(a),有(yǒu)天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要(yào)费(fèi)心(xīn)思吗?只不(bù)过不用(yòng)在耕种(zhǒng)上(shàng)罢(bà)了!”
陈相说:“如果顺(shùn)从许子的(de)学说,市(shì)价就不会(huì)不同,国都(dōu)里就(jiù)没有欺(qī)诈(zhà)行为。
即使让(ràng)身(shēn)高五尺的孩(hái)子(zi)到(dào)市(shì)集去(qù),也没有人(rén)欺骗(piàn)他。
布匹和(hé)丝织品,长短(duǎn)相同(tóng)价钱就相同(tóng);
麻线和丝絮,轻(qīng)重相同价钱就相同;
五谷粮(liáng)食,数量相同价钱就(jiù)相同(tóng);
鞋子,大小相同价钱就相同。
”
孟(mèng)子(zi)说:“物品(pǐn)的价格不(bù)一致,是物品的本性决定的。
有(yǒu)的相(xiāng)差(chà)一倍到五倍,有的相(xiāng)差十倍(bèi)百倍,有(yǒu)的相差千(qiān)倍万(wàn)倍(bèi)。
您让它们平(píng)列等同起来,这是使(shǐ)天下混乱(luàn)的做法。
制作粗糙的(de)鞋子和制作精细的(de)鞋子卖(mài)同(tóng)样的价钱,人们难道会去(qù)做精细的(de)鞋子吗?按照许子(zi)的(de)办(bàn)法去做(zuò),便是彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治好国家!”
许行简介许行生于楚宣王至楚怀王时期。
依(yī)托(tuō)远古(gǔ)神(shén)农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种(zhǒng)粟而(ér)后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒(tú)数(shù)十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织(zhī)席为生(shēng)。
滕文公元年(公元前332年(nián)),许行率门徒自(zì)楚抵滕国。
滕(téng)文公根据许行的要求,划(huà)给(gěi)他一块可以耕(gēng)种的土地(dì),经营效果甚(shèn)好。
大(dà)儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从(cóng)宋国来(lái)到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家学派的(de)忠实(shí)信徒。
同年孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了(le)一场历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。
许行农家思想的核心是反对不(bù)劳而食。
他以农事(shì)为主业,同(tóng)时也从事手工业生产,他还意识到市场(chǎng)货物交(jiāo)换(huàn)的重(zhòng)要作用,并对物(wù)价方(fāng)面有(yǒu)较(jiào)深入的研究、认识。
许行以(yǐ)其独到的农家思(sī)想见解和实践活动,对后世的农(nóng)业社会和(hé)农(nóng)业(yè)思想模式产生(shēng)了巨大的(de)影响(xiǎng)。
孟子简(jiǎn)介孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一(yī)说字(zì)子车或子居)。
战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。
中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表(biǎo)人物。
著有《孟子(zi)》一书。
孟子(zi)继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于(yú)孔子的一代儒家宗师(shī),有“亚圣(shèng)”之称,与孔子(zi)合称为“孔孟”。
许行原文及翻译及注释(shì)古诗文网
古(gǔ)诗文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释如下:
一、原文
有为神(shén)农(nóng)之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门(mén)而告(gào)文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为氓。
”文(wén)公与之处。
其徒数(shù)十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。
陈良(liáng)之徒陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦(yì)圣人也,愿为(wèi)圣人氓。
”
陈(chén)相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相(xiāng)见孟子(zi),道许行之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也;虽然,未闻道也。
贤(xián)者(zhě)与民并(bìng)耕而食,页飧而(ér)治(zhì)。
今也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子曰:“许子(zi)必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然(rán)。
”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。
”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。
”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。
”
“以粟(sù)易(yì)械器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不(bù)为陶(táo)冶,舍(shě)皆(jiē)取蒋欣现任老公是谁 蒋欣是科班出身吗诸其(qí)宫中(zhōng)而用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”
曰:“百工(gōng)之事(shì),固不(bù)可耕且(qiě)为也。
”“然则治天下(xià),独可耕且(qiě)为与?有大(dà)人之(zhī)事,有(yǒu)小人之事。
且(qiě)一人之身(shēn)而百工之所为备,如必(bì)自为而后用(yòng)之,是率天下而(ér)路(lù)也(yě)。
故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者(zhě)治(zhì)人,劳力者(zhě)治于人(rén);治于人(rén)者食人,治人(rén)者(zhě)食于(yú)人,天下之(zhī)通义也。
”
“当(dāng)尧(yáo)之时,天下(xià)犹未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。
舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。
禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注(zhù)之江;然后中国(guó)可得而(ér)食也。
当是时也(yě),禹(yǔ)八年于(yú)外,三过其门而(ér)不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”
二、翻译
有个(gè)研究神农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住处(chù)做(zuò)您的百姓。
”滕文公给了(le)他住处。
他(tā)的徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布的(de)衣物(wù),靠(kào)编(biān)鞋(xié)织席(xí)为生。
陈良(liáng)的埋让徒(tú)弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和(hé)耜从宋国来(lái)到滕国,对膝(xī)文公说:“听说(shuō)您实行圣人(rén)的(de)政(zhèng)治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做(zuò)圣(shèng)人的百姓。
”
陈相见简陆到许(xǔ)行(xíng)后非常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东西(xī)而向许行学习。
陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德(dé)的君主;虽然这样(yàng),还没听到治国的(de)真道理。
贤君(jūn)应(yīng)和百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下。
现在,滕(téng)国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛(bó)的仓库(kù),那么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”
孟子问:“许子一定要自(zì)己(jǐ)种(zhǒng)庄稼(jià)然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许(xǔ)子(zi)穿(chuān)未经纺织的(de)粗麻布衣。
”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。
”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟子说(shuō):“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。
”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什么不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍。
”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他们(men)的农具炊具换(huàn)粮食,难(nán)道能算是伤(shāng)害了农夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子为什么(me)不自(zì)己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是(shì)从自己家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什么(me)忙忙碌(lù)碌地(dì)同各(gè)种工匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。
”孟子说;“这样说来,那末治理天下(xià)难道(dào)就(jiù)可以又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官的(de)人千的事(shì),有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事。
况且(qiě)一个人的生活(huó),各种工匠制(zhì)造的东(dōng)西都要具备,如(rú)果一定(dìng)要(yào)自己制造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走在道路上(shàng)不得安(ān)宁。
所以说(shuō):有(yǒu)的人使用(yòng)脑力(lì),有(yǒu)的人使(shǐ)用体力。
使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的人(rén)被人统治(zhì);被(bèi)人统(tǒng)治的人(rén)供养别人,统治别人(rén)的人被(bèi)人供养,这(zhè)是(shì)天下一般的道理(lǐ)。
”
“当唐(táng)尧的时候,天下还(hái)没(méi)有平定(dìng)。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁(xié)人们。
鸟兽所走的(de)道(dào)路,遍布在中原地带(dài)。
唐尧暗(àn)自为(wèi)此担忧(yōu),选拨舜来治理。
舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。
舜又(yòu)派(pài)禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。
这(zhè)样(yàng)一来,中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。
当这个时(shí)候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八年,多次经过家门都(dōu)没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种,可以(yǐ)吗?”
三、注释
1、为:治、研(yán)究。
指(zhǐ)农家学派的学(xué)说。
2、滕:国(guó)名(míng),在今山东滕县西南。
3、踵:脚后跟。
这里指走到。
4、廛:一般百姓(xìng)的住宅(zhái)。
5、氓(máng):指(zhǐ)从别国迁来的人。
6、与:给(gěi)。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿。
10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人,是儒家学派的。
12、来耜:古代的农具。
13、道(dào):名词(cí),指(zhǐ)许行所(suǒ)认(rèn)为的古圣贤治国之道。
14、贤者:指古代的贤君。
15、并:一起(qǐ)。
16、赛:早(zǎo)饭(fàn)。
17、殡:晚(wǎn)饭。
18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己(jǐ)做饭(fàn)。
19、治:指治理天(tiān)下。
20、厉民:使人民闲苦。
21、自养:供养自己(jǐ)。
22、恶:哪(nǎ)里。
23、冠(guān):用如动词,戴(dài)帽子(zi)。
24、素:生丝(sī)织成(chéng)的绢(juàn)帛,不(bù)染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊(chuī)具。
28、爨:烧火做饭。
29、械(xiè)器:指农具、炊具。
30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁器的人(rén)。
31、舍(shě):只。
32、纷纷然(rán):忙碌的样子(zi)。
33、惮:怕(pà)。
34、易:治,指种(zhǒng)好田。
35、则:效法(fǎ)。
36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样(yàng)子。
37、君哉:指得人君(jūn)之(zhī)道。
38、巍巍乎:高大的样子。
39、贾:价格。
40、国:国(guó)都(dōu)。
41、伪:欺(qī)诈行为(wèi)。
42、或:句中语气词。
43、相若:相同(tóng)。
44、不齐:不一样、不(bù)一致。
45、情:本(běn)性。
作者简(jiǎn)介
孟子(约公元前372年到(dào)公元(yuán)前289年(nián)),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人(rén)。
战国时期著(zhù)名(míng)哲(zhé)学(xué)家、思想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物(wù)之一,地(dì)位仅次于孔子,与孔子(zi)并称孔孟。
宣扬仁政(zhèng),最早(zǎo)提出民贵君轻的思想。
代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得(dé)道多助(zhù),失(shī)道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 蒋欣现任老公是谁 蒋欣是科班出身吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了