绿茶通用站群绿茶通用站群

中国为什么叫兔子国

中国为什么叫兔子国 粉骨碎身浑不怕要留清白在人间的意思是什么,粉骨碎身浑不怕后一句

  粉骨碎身(shēn)浑不怕要留清白(bái)在人间的意思是什么(me),粉骨碎身浑不怕后(hòu)一(yī)句是即(jí)使(shǐ)粉身碎骨也毫不惧怕,甘愿把一身清白留在人世间的。

  关于粉骨碎身浑(hún)不怕要留清白在人(rén)间的意思(sī)是什么,粉骨碎身浑不怕后一句以及粉骨碎(suì)身(shēn)浑不怕要(yào)留(liú)清(qīng)白在(zài)人间的意思是什么(me),粉骨碎(suì)身浑不怕浑的意思,粉骨(gǔ)碎(suì)身浑不怕后一句,粉骨碎身浑不(bù)怕(pà)的(de)全(quán)诗,粉(fěn)骨(gǔ)碎身浑不怕怎么读(dú)等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识:

粉骨碎身浑(hún)不怕要留清白(bái)在人间的意思是(shì)什么,粉骨碎身浑不怕后(hòu)一句

  即使粉身碎骨也毫不惧(jù)怕,甘愿把一身清白(bái)留在人世(shì)间。

  出(chū)自明代于谦的《石灰(huī)吟》。

  此诗托物(wù)言志,采用象(xiàng)征手(shǒu)法,字面上是咏(yǒng)石灰,实际借(jiè)物喻人(rén),托物寄怀,表现了诗(shī)人(rén)高洁的理想(xiǎng)。

《石灰吟》原诗(shī)

  千锤(chuí)万凿(záo)出深山,烈火(huǒ)焚(fén)烧(shāo)若等(děng)闲。

  粉骨碎身(shēn)浑(hún)不(bù)怕,要留(liú)清(qīng)白(bái)在人间(jiān)。

《石(shí)灰吟》注(zhù)释(shì)

  1.石灰吟(yín):赞颂石灰。

  吟:吟颂,指古代诗歌体裁的一种(zhǒng)名称(古代诗歌的一种(zhǒng)形式)。

  2.千锤万凿:也(yě)作“千锤(chuí)万击(jī)”或(huò)“千鎚万击”;

  指(zhǐ)无数次的锤击开凿,形(xíng)容开采石灰非常(cháng)艰难。

  千、万:虚词,形容很多。

  锤(chuí):锤打。

  凿(záo):开(kāi)凿。

  3.若等(děng)闲(xián):好(hǎo)像(xiàng)很平常的事情。

  若(ruò):好像(xiàng)、好似;

  等闲:平常,轻松(sōng)。

  4.粉(fěn)骨碎身(shēn):也作(zuò)“粉身碎骨”;

  浑(hún):亦作(zuò)“全”;

  怕:也作“惜”。

  5.清白:指石灰洁白的本色,又比喻高尚的节操。

  人间(jiān):人世间。

粉骨碎身浑(hún)不怕,要留清白在人(rén)间的意思?

  意思是:即使粉身中国为什么叫兔子国碎(suì)骨也毫不惧(jù)怕,甘愿(yuàn)把一(yī)身清白留在(zài)人世间。

  出自(zì):于(yú)谦·明《石灰吟》

  千锤(chuí)万凿出深(shēn)山,烈火焚烧若等闲。

  粉骨(gǔ)碎身浑不怕,要留清白在人间。

  译文:石灰石只有经过千万次(cì)捶打才能从深山里开采出来,它把熊熊烈火的焚烧当做很平常的一件事(shì)。

  即使(shǐ)粉身碎(suì)骨也毫不惧怕,甘愿把一身清白留(liú)在人世间(jiān)。

  石灰吟:赞颂石灰。

  吟:吟诵(sòng),指古代诗歌体裁的一种名(míng)称(古(gǔ)代诗(shī)歌的一(yī)种形式(shì))。

  千(qiān)锤(chuí)万凿:也作“千(qiān)锤(chuí)万击”或(huò)“千(qiān)_万击”;指无数次(cì)的锤击喊衫(shān)开凿,形容开采石灰非(fēi)常艰难。

  千、万:虚(xū)词,形容很多。

  锤(chuí):锤打。

  凿:开凿。

  若等(děng)闲:好像(xiàng)很平(píng)常的事情。

  若(ruò):好像、好(hǎo)似;等闲:平常,轻松。

  清白:指石灰洁白的本色,又比喻高尚的节操。

  人(rén)间:人世(shì)间(jiān)。

  

  扩展资料:

  首句(jù)“千(qiān)锤万凿出深山(shān)”是形容开采石灰(huī)石很不容易(yì)。

  次(cì)句郑(zhèng)斗腔“烈火焚烧(shāo)若(ruò)等闲”。

  “烈火(huǒ)焚(fén)烧”,当然(rán)是指烧炼石灰石。

  加“若等闲”三字,又使人感到不仅(jǐn)是在写烧炼石(shí)灰石,它似乎(hū)还象征着志士仁(rén)人无论面临着(zhe)怎样严峻的(de中国为什么叫兔子国)考验,都从容不迫,视若等闲(xián)。

  第三句(jù)“粉身碎骨(gǔ)浑(hún)不怕”。

  “粉身碎(suì)骨”极形象(xiàng)地写出将石灰(huī)石烧成石灰粉,而“浑不怕”三字又使我们联(lián)想到(dào)其中(zhōng)可能寓有不怕牺牲的精神。

  至于最后一句(jù)“要留清白在人间”,更是作者在直(zhí)抒(shū)情(qíng)怀(huái),立志要做纯洁(jié)清白的人。

  作者于谦为官廉洁正直,曾平反冤狱,救灾赈荒,深受百姓爱戴(dài)。

  明(míng)英宗时,瓦剌入侵,英(yīng)宗被俘。

  于(yú)谦议立(lì)景帝(dì),亲自率兵固守(shǒu)北京(jīng),击退瓦剌(lá),使人民免遭蒙(méng)古贵族再次野蛮统治。

  但英宗复(fù)辟后却(què)以“谋逆罪(zuì)”诬杀了这位民(mín)族(zú)英雄。

  这首(shǒu)《石灰吟》可以说是于谦(qiān)生(shēng)平和(hé)人(rén)格(gé)的真实写照。

  此诗通篇(piān)用象征(zhēng)手销塌法(fǎ),以物比人(rén),把物的性(xìng)格(gé)和人(rén)的性格熔铸成(chéng)一(yī)体(tǐ)。

  言在物,而(ér)意在人(rén),不言人而人在其中,似呼之即出(chū)。

  风(fēng)格豪迈,气势坦(tǎn)荡、铿锵有力。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 中国为什么叫兔子国

评论

5+2=