陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年(nián)病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话(huà)的。
关于陈万年(nián)教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释和启示(shì),文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译以(yǐ)及(jí)陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,陈万(wàn)年教子文言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下(xià)知识(shí):
陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示(shì),文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻(fān)译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。一(yī)直说到半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万年(nián)很生气,想要拿(ná)棍子打(dǎ)他,说(shuō):“我作(zuò)为父亲教育你(nǐ),你反而(ér)打瞌(kē)睡,不(bù)听我的话,这是什么道(dào)理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明白(bái)您所(suǒ)说的话,主要(yào)的意思是(shì)教(jiào)我(wǒ)要对上司(sī)要奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈(chén)万(wàn)年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍子(zi)打。
之:代词(cí),指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的(de)意思(sī)。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言(yán),大(dà)要(yào)教咸谄也(yě)。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子文言文注解(jiě)及翻译
文言(yán)文(wén)是中国(guó)古代的一种书面(miàn)语言,主要包括以先秦时期(qī)的口语为基(jī)础而形(xíng)成(chéng)的书面语。
下面是我(wǒ)为你带来的陈万年教(jiào)子文言文注解(jiě)及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣(chén),尝(cháng)病,召其子陈咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言(yán),何(hé)也(yě)?咸叩头(tóu)谢曰:具(jù)晓所(suǒ)敬(jìng)卖中(zhōng)言(yán),大(dà)要教(jiào)咸谄(读(dú)缠的音))也(yě)。
万(wàn)年乃不复(fù)言。
选自(zì)(班固《汉(hàn)书●陈(chén)万年传(chuán)》)
译文(wén)
陈万年是亮(liàng)山朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口(kǒu)口声声教你(nǐ),你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这(zhè)是为(wèi)什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头道(dào)歉说:您说的话的意思我都(dōu)知道,主要(yào)意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫,DHC属于什么档次,dhc属于什么档次的化妆品告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的(de)儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复(fù):再
17.具晓(xiǎo)所言:您说(shuō)的话的(de).意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子(zi)的第一任(rèn)老师,父母的一言一行(xíng)都会在孩(hái)子(zi)身上(shàng)印(yìn)下深深的烙印(yìn),所以说(shuō),作(zuò)为父母千万(wàn)要做一个合格(gé)产品(pǐn).但是也有教孩子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万年就(jiù)是其中一个。
②在这个世界上(shàng)有(yǒu)长辈教唆小辈学会(huì)阿谀(yú)奉承的,陈万年就是这类反面角(jiǎo)色的代表之一,但也(yě)有一(yī)些好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得了(le)不(bù)要光阿谀奉(fèng)承(chéng)与听信谗言。
陈(chén)万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译以及(jí)陈万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启示(shì),陈万年教(jiào)子(zi)文言(yán)文(wén)的(de)翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译,陈万年教子解(jiě)释(shì),《陈万年教子(zi)》等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:
陈(chén)万年教子文言(yán)文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译
《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译(yì)陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年很生气(qì),想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而打瞌(kē)睡(shuì),不(bù)听(tīng)我(wǒ)的话(huà),这是什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明(míng)白您所说的话,主要的(de)意(yì)思是教我要(yào)对上司要奉(fèng)承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说(shuō)话(huà)。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫;
教(jiào)训。
语:谈论(lùn),说(shuō)话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名(míng)词(cí)用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父(fù)亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完全(quán)明白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn):主要(yào)的意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫(hè)。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译(yì)
文(wén)言文是(shì)中(zhōng)国古(gǔ)代的一种书面语(yǔ)言,主要(yào)包括以先(xiān)秦时期的口语为基础而形成(chéng)的(de)书(shū)面(miàn)语。
下面是(shì)我为你带来的陈(chén)万年教子(zi)文言(yán)文(wén)注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年教子原(yuán)文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下(xià),语至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大(dà)要(yào)教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译(yì)文(wén)
陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到(dào)半(bàn)夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说(shuō):你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)道歉(qiàn)说:您(nín)说(shuō)的话的意(yì)思我(wǒ)都(dōu)知道,主要意思是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
陈万年于(yú)是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年(nián)之(zhī)子。
2.戒:同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大要:主要(yào)。
4.DHC属于什么档次,dhc属于什么档次的化妆品乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的(de)儿子(zi)(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主(zhǔ)要的(de)意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说(shuō)的(de)话(huà)的.意(yì)思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的(de)第一任老师,父(fù)母的一言一(yī)行(xíng)都会在孩子身上印下(xià)深(shēn)深的(de)烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要做一(yī)个合格产(chǎn)品.但是也有教孩(hái)子(zi)走歪(wāi)道的父母,文(wén)中陈万年就是其中一个。
②在这个世(shì)界上(shàng)有长辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉(fèng)承的,陈万(wàn)年就是这类(lèi)反面角(jiǎo)色的代(dài)表之一,但也有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这篇(piān)文章,我们懂得了(le)不要光阿谀(yú)奉(fèng)承(chéng)与听信(xìn)谗(chán)言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 DHC属于什么档次,dhc属于什么档次的化妆品
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了