绿茶通用站群绿茶通用站群

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 一山放过一山拦全诗原版,一山放过一山拦全诗是什么诗

  一山放过一山拦全诗原(yuán)版,一山放过一山拦全(quán)诗是什么诗(shī)是“一山放过一山拦”正确(què)的句子是“一山放出一(yī)山(shān)拦”,全诗内容是:莫言下岭便无难,赚得行人错喜欢的(de)。

  关于一山放过(guò)一山拦全诗原版,一山放过一山拦(lán)全诗是什么诗以及一(yī)山放过一山拦全诗原版,一山(shān)放过(guò)一山拦全诗(shī)拼音,一山(shān)放过一山(shān)拦全诗是(shì)什么诗,一山放过一山拦(lán)全(quán)诗朗读,一(yī)山放(fàng)过一山拦全诗书法(fǎ)等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

一山放过一山拦全诗原版,一(yī)山放(fàng)过一山拦全(quán)诗是什么诗

  “一山放(fàng)过一山拦”正确(què)的句(jù)子是(shì)“一山放出一山(shān)拦(lán)”,全诗内容是:

  莫言下岭便无难,赚得(dé)行人错(cuò)喜欢。

  政入万(wàn)山围子里,一(yī)山放出(chū)一(yī)山拦。

  出(chū)自(zì)南宋诗人(rén)杨(yáng)万(wàn)里创作(zuò)的(de)七言绝(jué)句组诗作(zuò)品《过松源晨炊漆公店六首(shǒu)·其五》。

  译(yì)文:

  不要说什么(me)上(shàng)山艰难下山(shān)容易,骗得(dé)人们下山时盲目欢喜。

  真正走(zǒu)起来才发现走来走去还在万山环绕的圈子里,真是过了一山又一山。

  注释:

  ①莫言:不要说。

  ②赚得:骗(piàn)得(dé)。

  得(dé),一(yī)作(zuò)“的”。

  ③错喜(xǐ)欢:白白地喜欢。

  一作“空喜欢”。

  ④政(zhèng)入:恰好(hǎo)进入。

  政,同“正(zhèng)”,正好,恰好。

  一作“正”。

  ⑤围子:圈子,圆圈(quān)。

  一作“圈子”。

  ⑥放出:这里是把行人放(fàng)过去的意思。

  一(yī)作“放过”。

  ⑦拦:阻拦,阻(zǔ)挡。

  赏析(xī):

  诗的内容很平常,读来却有一种(zhǒng)新鲜感。

  它的佳处,就(jiù)在于作者善(shàn)于(yú)从日(rì)常生活里人们习见的现(xiàn)象中,敏(mǐn)感地发现(xiàn)和领悟某种(zhǒng)新鲜的经验,并用(yòng)通(tōng)俗生动而又富于理趣(qù)的(de)语言表现(xiàn)出来,能给(gěi)人以某种联想与(yǔ)启示。

  第(dì)一(yī)句当头(tóu)喝起。

  “莫言下(xià)岭便无难”,这是一个富于包(bāo)孕的诗句(jù)。

  它包含了下岭前艰难攀登的整个上山(shān)过程,以及对所(suǒ)历艰(jiān)难的种(zhǒng)种感受。

  正因为上山艰难,人们便往(wǎng)往把下岭看得容易和轻松。

  开头(tóu)一句,正像是针对(duì)这种普遍心(xīn)理(lǐ)所发的棒喝。

  “莫言”二字,像是(shì)自诫,又像是提(tí)醒别人,耐人寻(xún)味。

  第二(èr)句(jù)申说、补足首句。

  “赚得行人错喜(xǐ)欢。

  ”“赚”字(zì)富(fù)于幽(yōu)默的风趣。

  行人心(xīn)自中下岭的坦(tǎn)易,与它实际上的艰(jiān)难正(zhèng)成鲜明对比,因(yīn)此说“赚”——行人是被自(zì)己对(duì)下岭的主观想(xiǎng)象骗了。

  诗人(rén)在这里只(zhǐ)点出而(ér)不说破(pò),给读者留下悬(xuán)念(niàn),使(shǐ)下两句的(de)出现更引人注目。

  三(sān)四(sì)两句承接“空(kōng)喜欢”,对第二(èr)句(jù)留下(xià)的悬念进(jìn)行解释(shì)。

  本来(lái),上(shàng)山(shān)过程中要攀登多少道山岭,下山过程(chéng)中也会(huì)相应(yīng)遇到多少道山岭。

  山本无知,“一山放过一山拦(lán)”的形(xíng)容却把山变成了有生命(mìng)有灵(líng)性的东(dōng)西。

  它仿(fǎng)佛给行(xíng)人布(bù)置(zhì)了一(yī)个迷人阵,设置了层层叠叠的圈套。

  而(ér)行(xíng)人的种种心情(qíng)——意外、惊诧(chà)、厌烦,直(zhí)至恍然大(dà)悟,也都在这一“拦”一“放”的重复中(zhōng)体现(xiàn)出(chū)来了(le)。

  诗人(rén)借助景物(wù)描写和生动形象的比喻,通过写(xiě)山区行路的感受,说明一个具有普遍意义的(de)深刻道理(lǐ):人们(men)无论做(zuò)什(shén)么事,都要对前进道路上的困难作好充分的估计,不要被一(yī)时(shí)的(de)成(chéng)功所陶醉。

  创作背景:

  杨万里一(yī)生力主抗战,反对屈(qū)膝投(tóu)降,所以(yǐ)一直不得重(zhòng)用。

  宋孝宗(zōng)登基后(hòu),便(biàn)被外放做官。

  宋(sòng)光宗(zōng)绍熙(xī)元(yuán)年(1190)十一月(yuè),杨万里以(yǐ)直龙图阁出为江(jiāng)东(dōng)转运副使,权领淮西、江东军马钱(qián)粮,治(zhì)所在建康(kāng)(今江苏南京)。

  绍(shào)熙三年(1192)八月,改知赣(gàn)州,不赴,乞祠。

  这组(zǔ)诗第(dì)六(liù)首中(zhōng)“政是行人肠断时(shí),子规得得向人啼”意思是正是路(lù)上的行人愁(chóu)苦悲痛(tòng)之时,杜鹃鸟(niǎo)还在声声(shēng)不绝地对着人啼(tí)杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译叫。

  可(kě)知非绍熙二年事,当作(zuò)于绍熙(xī)三年春(chūn),诗人时年六(liù)十六岁。

  他外出途经松源(yuán)时,见群山环绕,感慨不(bù)已,于是写下这组诗。

  作(zuò)者简介(jiè):

  杨万里(1127—1206),字廷秀,号(hào)诚(chéng)斋,吉州吉(jí)水(shuǐ)(今(jīn)属江西(xī))人。

  绍兴二十四年(1154)进(jìn)士。

  孝宗初,知(zhī)奉新县,历太常(cháng)博士、太子侍(shì)读等。

  光(guāng)宗即位,召为(wèi)秘书监。

  主(zhǔ)张(zhāng)抗金。

  工诗(shī),与尤袤、范成大、陆游齐名,称南(nán)宋四大家。

  初(chū)学江西派(pài),后学王(wáng)安石(shí)及晚唐诗,终自成一家,擅(shàn)长(zhǎng)“活法”,时(shí)称诚(chéng)斋体。

  一生作(zuò)诗二万余首。

  亦能文(wén)。

  有(yǒu)《诚斋集》。

一山放过一山拦(lán)全诗

  一山放(fàng)过一(yī)山拦全诗如下:

  莫言下(xià)岭便无难,赚(zhuàn)得行人错喜弯启或欢。

  政入万(wàn)山(shān)围子里,一山放出一(yī)埋(mái)伍山拦。

  《过松(sōng)源晨炊漆(qī)公店》是诗人杨万里所做,杨万里字廷秀,号(hào)诚斋,男,汉族。

  吉州吉(jí)水(今江(jiāng)西省吉水县)人。

  南宋杰(jié)出诗人,与尤袤、范成大、陆游合称南(nán)宋“中(zhōng)兴四大(dà)诗人”、“南(nán)宋四大家(jiā)”。

  全诗译(yì)文1:不要说(shuō)从山岭上下来就没有困难,骗得前来爬山的人白白(bái)地欢喜一场。

  好比(bǐ)行走(zǒu)在群山(shān)的包围之中,你刚(gāng)攀过一座山,另(lìng)一座山立刻出(chū)现阻拦去路(lù)。

  全诗译文2:不要说什么上山艰(jiān)难下山容易,骗(piàn)得人们下山时(shí)盲目欢喜。

  真正走起来才发现走(zǒu)来走去还在(zài)万山环绕的圈子里,真是过了(le)一山又一山。

  注(zhù)旁(páng)芦(lú)释:

  松源、漆公(gōng)店:地名(míng),当(dāng)今在(zài)今(jīn)皖南山区(qū)(在今江西(xī杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译)弋(yì)阳与余江之(zhī)间(jiān))。

  晨炊:早餐(cān),做早饭(fàn),也指清(qīng)晨起来做早餐。

  莫言:不要(yào)说,不(bù)要觉得。

  赚得:骗得。

  错(cuò)喜欢:白白地喜欢(huān),空欢(huān)喜。

  一作“空喜欢”。

  政入:恰好进入。

  政,同“正”,正好,恰(qià)好。

  一(yī)作(zuò)“正”。

  围子:圈(quān)子,圆圈。

  一(yī)作“圈子”。

  放出(chū杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译):这里是(shì)把行人(rén)放过去的(de)意思。

  一作“放(fàng)过(guò)”。

  拦:阻(zǔ)拦(lán),阻挡。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=