绿茶通用站群绿茶通用站群

夏洛的网作者是谁 夏洛的网主人公是谁

夏洛的网作者是谁 夏洛的网主人公是谁 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅读的(de)。

  关(guān)于文言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释以及文言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻译注释(shì),文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译拼(pīn)音,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译及注(zhù)释,许行古文,许行原文(wén)及翻(fān)译古(gǔ)文岛等问题,小编将为你整理以下知识:

文言文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译注释(shì),文(wén)言文许行原文(wén)及翻译及注释

  本文整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之(zhī)言(yán)者许行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文(wén)公曰(yuē):“远方之人,闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿受一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负耒耜而(ér)自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。

夏洛的网作者是谁 夏洛的网主人公是谁>  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,饔飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且许(xǔ)子何不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何(hé)为纷(fēn)纷然(rán)与百工(gōng)交易(yì)?何(hé)许子之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不(bù)可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有大人(rén)之(zhī)事(shì),有小(xiǎo)人之事。

  且一人(rén)之(zhī)身而百工之所为(wèi)备,如必自(zì)为而后用(yòng)之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者夏洛的网作者是谁 夏洛的网主人公是谁治人,劳力(lì)者治于(yú)人(rén);

  治于人(rén)者(zhě)食人(rén),治人者食(shí)于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交(jiāo)于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三(sān)过其(qí)门而不入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而(ér)民人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣(yī)逸居而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧(yōu)之(zhī),使契为(wèi)司徒(tú),教以人伦(lún):父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之(zhī)来(lái)之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从(cóng)而振(zhèn)德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不得舜(shùn)为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧者(zhě),农夫也。

  分(fēn)人以财(cái)谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天(tiān)下得人(rén)者谓之仁。

  是(shì)故(gù)以天(tiān)下(xià)与人易,为天(tiān)下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之(zhī)为君!惟(wéi)天为大,惟尧(yáo)则之(zhī),荡荡乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而(ér)不与(yǔ)焉!’尧舜之(zhī)治天下(xià),岂无所(suǒ)用其(qí)心哉?亦(yì)不用于(yú)耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则(zé)市贾不贰,国中无(wú)伪(wěi);

  虽使(shǐ)五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍(bèi)蓰,或(huò)相(xiāng)什(shén)伯,或相千万。

  子(zi)比而同(tóng)之,是(shì)乱(luàn)天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相(xiāng)率而(ér)为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神农学说的(de)人许(xǔ)行,从楚国来(lái)到滕(téng)国,走到(dào)门前禀(bǐng)告滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人(rén),听说(shuō)您实行仁政,愿意接受(shòu)一(yī)处(chù)住所做您的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住(zhù)所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋(xié)织(zhī)席为(wèi)生。

  陈(chén)良的门徒(tú)陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了(le)农具耒(lěi)和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听(tīng)说您实行圣人(rén)的政(zhèng)治主(zhǔ)张(zhāng),这也算(suàn)是(shì)圣人(rén)了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他(tā)原来所学的(de)东西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转述(shù)许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没(méi)听(tīng)到(dào)治国的(de)真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而(ér)取得食物,一面做(zuò)饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么(me)这(zhè)就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问道:“许子(zi)一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织(zhī)布然(rán)后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未(wèi)经(jīng)纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什(shén)么不(bù)自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊(chuī)具不算损(sǔn)害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们的农具炊具(jù)换(huàn)粮食,难道能算是(shì)损害了(le)农(nóng)夫吗?再说(shuō)许子(zi)为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东(dōng)西都是从自己家(jiā)里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地(dì)不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿(ér)本来就(jiù)不可能又(yòu)种地(dì)又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天(tiān)下难道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人干的事,有当百姓(xìng)的(de)人干(gàn)的事(shì)。

  况且一个(gè)人(rén)的生活,各(gè)种工匠制造(zào)的东西都(dōu)要具备,如果一(yī)定(dìng)要自己制造然后(hòu)才用,这是带着天下的人奔走在(zài)道(dào)路上不得安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统治别人,使用体力的人(rén)被人(rén)统治(zhì);

  被人统治的人(rén)供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这(zhè)是天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流(liú),到处(chù)泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟(shú),野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍(biàn)布在中(zhōng)原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚(fén)烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派(pài)禹疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯水(shuǐ),让它们流入(rù)海(hǎi)中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来(lái),中原地带才(cái)能够耕种并收(shōu)获(huò)粮食(shí)。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕(gēng)种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后(hòu)稷教导(dǎo)百(bǎi)姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼(jià)成(chéng)熟(shú)了(le),百(bǎi)姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于做人的道(dào)理,单是(shì)吃(chī)得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没有教化(huà),便(biàn)和禽(qín)兽近似(shì)了。

  唐尧(yáo)又为此担忧(yōu),派契(qì)做(zuò)司徒,把人与人(rén)之间应有的(de)关系的道理教给百姓:父子之(zhī)间(jiān)有骨肉(ròu)之(zhī)亲(qīn),君臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之间有内(nèi)外之别,长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附,使他们正(zhèng)直(zhí),帮助他们(men),使他们得到向善之心,又(yòu)随着救(jiù)济他们,对他们(men)施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百(bǎi)姓这样担(dān)忧(yōu),还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不(bù)到(dào)舜(shùn)作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶(táo)作(zuò)为自(zì)己的(de)忧(yōu)虑。

  把地种(zhǒng)不好作(zuò)为自己忧虑的人,是农(nóng)民。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下(xià)找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以把天下让(ràng)给别人是容易(yì)的,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人(rén)却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不(bù)能用(yòng)语(yǔ)言(yán)来(lái)形容!舜真是个得君(jūn)主之道的(de)人啊(a)!崇高啊,有天下(xià)却(què)不(bù)事事过问(wèn)!’尧(yáo)舜治(zhì)理下,难道不要(yào)费心思吗?只不过不用(yòng)在耕种上罢了(le)!”

  陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺从许子的学(xué)说,市价就不会(huì)不同,国都(dōu)里就没有欺诈行(xíng)为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也(yě)没(méi)有(yǒu)人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品(pǐn),长(zhǎng)短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮(liáng)食,数(shù)量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同(tóng)价(jià)钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一(yī)致,是物品的本(běn)性(xìng)决定(dìng)的。

  有的(de)相差一倍到五倍,有的(de)相差十倍百倍(bèi),有的相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列(liè)等同起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制作精细(xì)的鞋子卖同样(yàng)的价钱(qián),人们难道会去做精细的鞋子吗(ma)?按照许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的(de)事,哪里能治好国(guó)家!”

许(xǔ)行简介

  许行生(shēng)于楚(chǔ)宣王至楚怀王时期(qī)。

  依托远古(gǔ)神农氏“教民(mín)农耕”之言(yán),主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而(ér)治(zhì)”,带(dài)领(lǐng)门徒数(shù)十人(rén),穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草织(zhī)席(xí)为生。

  滕(téng)文公元年(公元(yuán)前(qián)332年),许行(xíng)率(lǜ)门徒(tú)自楚抵(dǐ)滕国(guó)。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划给他一块可以耕种(zhǒng)的(de)土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具从宋国(guó)来(lái)到滕(téng)国(guó)拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学(xué)观点,成(chéng)为农家学派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈(chén)相,了一(yī)场历史(shǐ)上(shàng)著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟(mèng)子(zi)·滕文公》)。

  许行(xíng)农家思想(xiǎng)的核心是反对不劳而食。

  他以农事为主业(yè),同时也(yě)从事手工业生(shēng)产,他还意识到市场货物交(jiāo)换的(de)重(zhòng)要(yào)作(zuò)用,并(bìng)对(duì)物价方(fāng)面(miàn)有较深(shēn)入(rù)的研究、认(rèn)识。

  许行以其独到的(de)农家思想见解和(hé)实践活动,对后世的(de)农业社(shè)会和农业思想模(mó)式产生了(le)巨大的(de)影响。

孟子简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子(zi)舆(待考,一(yī)说字子车或(huò)子居(jū))。

  战国(guó)时期鲁(lǔ)国人(rén),鲁国(guó)庆父(fù)后裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人(rén)物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继(jì)承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次(cì)于孔子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译及注释古诗(shī)文网

  古诗文(wén)许行原文及(jí)翻译(yì)及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有(yǒu)为(wèi)神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒(tú)陈相(xiāng),与(yǔ)其弟(dì)辛(xīn),负来(lái)耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤(xián)者与民并耕而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:夏洛的网作者是谁 夏洛的网主人公是谁“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶(yě);陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事(shì),固不(bù)可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独(dú)可(kě)耕且为(wèi)与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且(qiě)一人之(zhī)身而百工之所为(wèi)备,如必自(zì)为而(ér)后(hòu)用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;治于人者食人,治(zhì)人者食于人(rén),天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;益烈(liè)山泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决(jué)汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然后中国(guó)可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三(sān)过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学说(shuō)的人(rén)许行(xíng),从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告(gào)滕文(wén)公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了他住处(chù)。

  他的(de)徒弟几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的(de)衣物,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的(de)埋让(ràng)徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具某和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人的政治(zhì)主张,这也算是(shì)圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简(jiǎn)陆到许行后(hòu)非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许(xǔ)行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说(shuō)道(dào):“滕国的(de)国君,的确(què)是贤(xián)德的君主;虽然这样,还没听到(dào)治国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一面(miàn)治(zhì)理天下。

  现在,滕(téng)国有的是(shì)粮仓(cāng)和(hé)收藏财物(wù)布帛的仓库(kù),那(nà)么这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦来养肥自(zì)己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具(jù)炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他(tā)们的农具炊具(jù)换粮食(shí),难(nán)道能算是伤害了农夫(fū)吗?再(zài)说许子(zi)为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是从自己家里拿来用呢(ne)?为什(shén)么(me)忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么(me)许子这(zhè)样地(dì)不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就(jiù)不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那(nà)末治理天(tiān)下难道就可以又种地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做官的人千(qiān)的事,有(yǒu)当百姓的人(rén)干的事。

  况且一(yī)个人的生活(huó),各种工匠制(zhì)造的东西(xī)都(dōu)要具备,如(rú)果(guǒ)一定(dìng)要自己(jǐ)制造然(rán)后才用,这(zhè)是(shì)带着天下的(de)人(rén)奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人(rén)使用脑(nǎo)力,有的(de)人(rén)使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,弯(wān)咐局使用体(tǐ)力的人被人统治;被人统治的人(rén)供养别人,统治别人的(de)人被人供(gōng)养,这是天下(xià)一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时(shí)候,天下还(hái)没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷(gǔ)都不(bù)成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带(dài)的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们流入(rù)海中(zhōng);掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的(de)淤塞(sāi),让它(tā)们流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来,中原地(dì)带才能(néng)够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次(cì)经过家门(mén)都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派的学(xué)说。

  2、滕:国名(míng),在(zài)今(jīn)山东(dōng)滕县西(xī)南(nán)。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一(yī)般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国(guó)迁(qiān)来的人(rén)。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派的(de)。

  12、来(lái)耜:古(gǔ)代(dài)的(de)农(nóng)具。

  13、道(dào):名词,指许行所认为(wèi)的古圣贤治(zhì)国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的(de)蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具(jù)、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器(qì)的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得(dé)人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句(jù)中语(yǔ)气词(cí)。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(约公元(yuán)前372年到公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学(xué)家、思想家、政治家(jiā)、教育(yù)家,儒家学(xué)派的代(dài)表人物(wù)之一(yī),地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出民贵(guì)君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 夏洛的网作者是谁 夏洛的网主人公是谁

评论

5+2=