绿茶通用站群绿茶通用站群

一对璧人还是一双璧人呢,一对璧人什么意思

一对璧人还是一双璧人呢,一对璧人什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文许行原文及(jí)翻译(yì)及(jí)注释是本(běn)文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文(wén)言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释以及文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译拼(pīn)音,文言文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译及注释,许行古文,许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译古文岛等问题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

文言文许行原文(wén)及翻(fān)译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释(shì)

  本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介(jiè),欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有(yǒu)为神(shén)农之(zhī)言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人(rén)之政,是亦(yì)圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大(dà)悦,尽一对璧人还是一双璧人呢,一对璧人什么意思弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布(bù)然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何(hé)许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大人之事(shì),有小人之事。

  且(qiě)一人之(zhī)身而百(bǎi)工(gōng)之(zhī)所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;

  治于人者食(shí)人,治人者食(shí)于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国(guó)。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽(qín)兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然后中国可得(dé)而(ér)食也。

  当是(shì)时也,禹八年(nián)于外,三过其门而(ér)不入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷(gǔ)熟而(ér)民人育。

  人之有道也,饱食煖衣(yī)逸居而无教,则近于(yú)禽兽(shòu)。

  圣人有忧之(zhī),使契为司徒,教以人(rén)伦:父子有(yǒu)亲,君臣(chén)有义(yì),夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋(péng)友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之翼之,使(shǐ)自(zì)得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也。

  分人(rén)以财(cái)谓之惠,教人(rén)以善(shàn)谓之忠,为天(tiān)下得人者(zhě)谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人易(yì),为天下(xià)得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟(wéi)天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市(shì)贾不贰(èr),国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童(tóng)适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻(má)缕(lǚ)丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则(zé)贾相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也(yě)。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什(shén)伯(bó),或相(xiāng)千万。

  子比而(ér)同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之(zhī)哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶(è)能治国家(jiā)!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公(gōng)说(shuō):“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一处住所(suǒ)做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住所。

  他(tā)的门徒几十人,都穿粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的(de)弟弟陈(chén)辛(xīn),背了农(nóng)具耒和耜(sì)从宋国来到(dào)滕国(guó),对膝文公(gōng)说:“听说您实行(xíng)圣(shèng)人的政治主张(zhāng),这也算是圣(shèng)人了,我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后非常高兴,完(wán)全(quán)放弃(qì)了他原来所学的(de)东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子(zi),转述许行的(de)话说道(dào):“滕国的(de)国君,的确是贤德的(de)君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听到治(zhì)国的(de)真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作(zuò)而取(qǔ)得食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛(bó)的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来(lái)养(yǎng)肥(féi)自己,哪里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼(jià)然(rán)后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为什(shén)么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也(yě)是用他们(men)的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是(shì)损害了农(nóng)夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得(dé)一切东(dōng)西(xī)都(dōu)是从自(zì)己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本(běn)来就不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那末治理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人干的事(shì),有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人(rén)的生活,各种工匠制造(zào)的东(dōng)西都要具备,如果(guǒ)一定(dìng)要自己制造然后才用,这是带着(zhe)天下的人(rén)奔走(zǒu)在(zài)道路(lù)上(shàng)不得安(ān)宁。

  所以说:有的人(rén)使用(yòng)脑力(lì),有的人(rén)使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,使(shǐ)用体力(lì)的人(rén)被人统治;

  被人统治的人(rén)供(gōng)养别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在(zài)中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜(shùn)又(yòu)派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流(liú)入海中(zhōng);

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河、泗水的(de)淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来(lái),中原地(dì)带才(cái)能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植(zhí)庄稼,庄(zhuāng)稼(jià)成(chéng)熟了,百姓得(dé)以生(shēng)存繁殖。

  关于做人的(de)道理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住(zhù)得安逸却没有教(jiào)化(huà),便和禽兽(shòu)近(jìn)似了。

  唐(táng)尧又(yòu)为此担忧,派(pài)契做司徒,把人与人之间(jiān)应有的关系的道理教给百(bǎi)姓(xìng):父(fù)子(zi)之(zhī)间有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲,君(jūn)臣(chén)之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别(bié),长(zhǎng)幼(yòu)之间有(yǒu)尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归(guī)附,使他们正(zhèng)直,帮(bāng)助(zhù)他们,使他们得到向善之(zhī)心(xīn),又随着救济他(tā)们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把(bǎ)得不到(dào)舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把(bǎ)得不到禹(yǔ)、皋(gāo)陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为自己忧虑的(de)人,是(shì)农民。

  把财(cái)物分给别人叫(jiào)做惠,教(jiào)导别(bié)人向善叫做忠,为(wèi)天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让(ràng)给(gěi)别人是容易(yì)的,为天下找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大(dà),只有尧能(néng)效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言(yán)来(lái)形容!舜真是(shì)个得君(jūn)主之道的人啊!崇高啊,有天(tiān)下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不(bù)要费心思吗(ma)?只(zhǐ)不(bù)过不用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的(de)学说,市价(jià)就不(bù)会不同(tóng),国都里就没有欺诈行为。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩子到(dào)市集(jí)去,也(yě)没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同(tóng)价钱就相同;

  麻(má)线和(hé)丝絮(xù),轻重相同价(jià)钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相(xiāng)同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格(gé)不一致,是(shì)物品(pǐn)的本性决定的(de)。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍(bèi)。

  您让它们(men)平(píng)列等同起来,这是使天下混乱(luàn)的做法(fǎ)。

  制(zhì)作粗糙的(de)鞋(xié)子和制作精细(xì)的(de)鞋子卖同样的价钱,人们难道会(huì)去(qù)做精(jīng)细(xì)的鞋子吗?按照(zhào)许子(zi)的办法去(qù)做,便是彼此带(dài)领着(zhe)去干弄虚作假的事(shì),哪里能治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生(shēng)于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神(shén)农(nóng)氏“教民农耕(gēng)”之言,主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者(zhě)与(yǔ)民并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带领门徒(tú)数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在(zài)江汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文(wén)公元年(公元(yuán)前332年(nián)),许(xǔ)行率门(mén)徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划给(gěi)他(tā)一块可(kě)以耕种的土地,经营效果甚好。

  大(dà)儒(rú)家陈良(liáng)之(zhī)徒(tú)陈相(xiāng)及(jí)弟(dì)、陈辛带(dài)着农具从宋国(guó)来到滕国拜许行为师(shī),摒弃(qì)了(le)儒(rú)学观点,成(chéng)为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一场历史上(shàng)著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家(jiā)思想的核心是反(fǎn)对不劳(láo)而食。

  他以农事为主业(yè),同时也从事(shì)手工业生产,他还意识到(dào)市(shì)场(chǎng)货物交(jiāo)换的重要(yào)作用,并(bìng)对(duì)物价方面有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解(jiě)和实践活动,对(duì)后(hòu)世(shì)的农业社会(huì)和农业思想模式产生了巨大(dà)的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子(zi)舆(待考,一(yī)说字子车或(huò)子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中国古(gǔ)代(dài)著(zhù)名(míng)思(sī)想家、教育(yù)家,战国时期儒家(jiā)代表人物。

  著(zhù)有《孟(mèng)子》一书(shū)。

  孟子继承并一对璧人还是一双璧人呢,一对璧人什么意思(bìng)发扬(yáng)了(le)孔子的思想(xiǎng),成为(wèi)仅次(cì)于孔(kǒng)子的一(yī)代儒(rú)家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注释古诗文(wén)网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻译(yì)及注释如(rú)下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行(xíng)圣人(rén)之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许行(xíng)之言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤君(jūn)也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食(shí),页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者,不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可(kě)耕且(qiě)为与?有(yǒu)大(dà)人之事,有小(xiǎo)人(rén)之事。

  且一(yī)人(rén)之身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必自为(wèi)而后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳(láo)心者治人,劳(láo)力者治于人;治于人者食人,治人者(zhě)食于(yú)人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神(shén)农学说的(de)人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意接受一(yī)处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他(tā)的(de)徒弟(dì)几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻(má)布的(de)衣物,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具某(mǒu)和(hé)耜从宋(sòng)国(guó)来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说(shuō)您实行(xíng)圣人的政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了他原来(lái)所(suǒ)学(xué)的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕(téng)国的(de)国君,的确是(shì)贤(xián)德的君(jūn)主;虽然这(zhè)样(yàng),还(hái)没听到治国(guó)的真道理。

  贤(xián)君应和(hé)百姓(xìng)一起耕作(zuò)而取得食物(wù),一面(miàn)做饭,一(yī)面(miàn)治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是(shì)粮仓(cāng)和收藏财(cái)物(wù)布帛的(de)仓库,那么这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为什么(me)不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换农具炊具(jù)不算伤(shāng)害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用(yòng)他们的农具(jù)炊具(jù)换粮食,难(nán)道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东西都是从自(zì)己家(jiā)里拿(ná)来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各(gè)种工匠进(jìn)行交换呢(ne)?为(wèi)什(shén)么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来就不(bù)可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下(xià)难道(dào)就可以又种地(dì)又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的(de)人千的事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的(de)生活,各种工匠制造(zào)的(de)东(dōng)西都要具备,如(rú)果(guǒ)一定要自己制造(zào)然(rán)后才用,这是带(dài)着天下的(de)人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被人统治;被人(rén)统治的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人(rén)的人被人供养,这(zhè)是天下(xià)一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候,天(tiān)下(xià)还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海中;掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够耕(gēng)种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即(jí)使(shǐ)想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕县西(xī)南(nán)。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓(máng):指从(cóng)别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时(shí)的贫苦人(rén)所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国(guó)人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道(dào):名词,指(zhǐ)许(xǔ)行所认为的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤(xián)者(zhě):指古(gǔ)代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如(rú)动词(cí),指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民(mín):使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染色(sè)。

  25、害(hài):妨(fáng)害。

  26、釜(fǔ):锅(guō)。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里(lǐ)指烧制陶器(qì)、冶(yě)制铁(tiě)器的人。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元前372年到公元(yuán)前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆(yú),战国时期邹(zōu)国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国(guó)时期著名哲学家、思想家(jiā)、政治家、教育(yù)家,儒家(jiā)学派的代表人物之一,地位仅(jǐn)次于(yú)孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民(mín)贵(guì)君轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 一对璧人还是一双璧人呢,一对璧人什么意思

评论

5+2=