绿茶通用站群绿茶通用站群

修行靠个人的上一句是什么意思,修行靠个人下一句

修行靠个人的上一句是什么意思,修行靠个人下一句 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积(jī)于忽微而智(zhì)勇多困(kù修行靠个人的上一句是什么意思,修行靠个人下一句n)于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积(jī)于忽微(wēi),而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻译是(shì)“而(ér)智勇多(duō)困(kùn)于(yú)所溺”的翻译:聪明勇敢的人反而常被所溺爱(ài)的人或事困扰(rǎo)的。

  关于祸患常积于忽微而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺翻译,夫(fū)祸(huò)常(cháng)积于忽微,而智勇(yǒng)多困于(yú)所溺翻译(yì)以(yǐ)及祸(huò)患常(cháng)积于忽(hū)微而智勇多(duō)困于所溺(nì)翻译,夫祸患常积于(yú)忽微(wēi),而智勇多困于所溺(nì)翻译(yì),夫祸常积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺(nì)翻译,而智(zhì)勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻译的而,而智勇多(duō)困于所溺(nì)是什么意(yì)思等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

祸患常积于忽微而智勇多(duō)困于(yú)所溺(nì)翻译,夫祸常积于忽(hū)微,而智勇多困于所溺翻译

  “而智勇多困于所溺”的翻译:聪明(míng)勇敢的人反而常被所溺爱的人或事困扰。

  出(chū)自《五代史伶(líng)官传序》:“故方其盛也,举天下(xià)之豪杰莫(mò)能与之争;

  及其衰也(yě),数十伶人困之,而身死(sǐ)国灭,为天下(xià)笑。

  夫祸患(huàn)常积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺,岂独伶人也哉!作《伶官传》。

  ”译文(wén):因此,当庄宗(zōng)强盛(shèng)的时(shí)候,普天下的豪杰(jié),都不能(néng)跟他抗争(zhēng);

  等到他衰败的时候,几十个伶人围困他,就(jiù)自(zì)己(jǐ)丧命,国(guó)家灭亡,被天下人讥笑。

  可(kě)见祸患常(cháng)常是由(yóu)微小的事情积累而成的,聪(cōng)明勇敢的人反而常被所溺爱的(de)人或事困扰(rǎo),难(nán)道只有宠(chǒng)爱伶人(rén)才会这样(yàng)吗?于(yú)是作(zuò)《伶(líng)官传》。

  《五代史伶官(guān)传序》是宋(sòng)代文学家欧阳修创作的(de)一篇(piān)史论。

  此文通过(guò)对五代时(shí)期的(de)后唐盛衰过程的具体分(fēn)析,推(tuī)论出:“忧劳可以兴国,逸(yì)豫可以(yǐ)亡身(shēn)”和“祸患常积于忽微(wēi),而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺”的结论,说明国(guó)家兴衰败亡不由(yóu)天命而取决于“人事”,借以告诫当时北宋王(wáng)朝执政者要吸取历史教训,居安思危,防微杜渐,力戒骄(jiāo)侈纵(zòng)欲。

  文章开(kāi)门见山,提(tí)出全文(wén)主旨:盛衰之理(l修行靠个人的上一句是什么意思,修行靠个人下一句ǐ),决(jué)定于(yú)人事。

  然后(hòu)便从(cóng)“人事”下笔,叙述(shù)庄(zhuāng)宗(zōng)由盛转(zhuǎn)衰、骤兴骤亡的过程,以(yǐ)史实具体论证主(zhǔ)旨。

  具体写法上,采用(yòng)先扬后抑和对(duì)比论证的(de)方法,先极赞庄宗成功时意气之盛,再叹其失(shī)败时形势之衰(shuāi),兴与亡、盛与(yǔ)衰前后对照,强烈感(gǎn)人,最后(hòu)再辅以(yǐ)《尚书(shū)》古训,更增(zēng)强了(le)文章说服力。

  全(quán)文紧扣“盛(shèng)衰(shuāi)”二字(zì),夹叙夹议,史论(lùn)结合,笔带(dài)感慨(kǎi),语调顿挫多姿(zī),感染力很强,成为历(lì)来传诵(sòng)的佳作(zuò)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 修行靠个人的上一句是什么意思,修行靠个人下一句

评论

5+2=